Sentence examples of "Nachrichten" in German
Translations:
all774
новость342
новости223
сообщение67
информация29
весть7
известие7
уведомление1
направлять1
other translations97
Sie verfügten über keinen nennenswerten Nachrichtendienst.
Они не обладали соответствующей информацией.
Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt
Комплексный подход к борьбе с террором
Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
В будущем хочу стать телеведущим.
Noch schlimmere Nachrichten hält der Plan an anderer Stelle bereit.
Новый план предвещает и иные неприятности.
Die Nachrichtenagentur Associated Press (AP) verweigert eine Stellungnahme zu Assange.
"The Associated Press" отказывается его комментировать.
Nachrichtenagenturen begründen diese Vorgehensweise mit Respekt für die mutmaßlichen Opfer.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
Wie wird die EZB auf bessere Nachrichten aus der Wirtschaft reagieren?
Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации?
"Das war vorsätzlich", so seine Äußerung gegenüber der Nachrichtenagentur Associated Press.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс".
Triceratops, wenn ihr Nachrichten seht, einige Nachrichtensendungen haben das falsch verstanden.
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
Wie sieht es bei der Nachrichtenagentur AP mit den Schwachstellen aus?
Что насчет уязвимых точек АР?
In Afghanistan strebten Pakistans Militär und Nachrichtendienste nach "strategischer Tiefe" gegen Indien.
В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Und ich versuche mit meiner Arbeit, den Nachrichten ein Gesicht zu geben.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему.
Aber dann dachte ich mir, oh, ich sende mir selbst zweideutige Nachrichten.
Но затем я поймал себя на том, что сам себе противоречу:
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
In beiden Fällen sind das schlechte Nachrichten für die Korallen der Galapagos Inseln.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert