Sentence examples of "Niedergang" in German

<>
Translations: all176 упадок90 гибель5 other translations81
Der Niedergang Japans ist spürbar. Экономический спад в Японии был очевиден.
Die Schulden und der Niedergang Amerikas Долги и закат Америки
Frühling in Arabien, Niedergang im Westen Арабский расцвет, увядание Запада
Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs Закат и падение американского заката и падения
Könnte es einen weiteren Niedergang in Argentinien geben? Может ли в Аргентине произойти очередной спад.
Die chinesischen Käufe kehrten den Niedergang des Euro um. Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Die dem japanischen Niedergang zugrunde liegenden Probleme sind Legion. В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Also sollten wir den Niedergang derartiger Handelspraktiken nicht bejammern. Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности.
Mit dem Niedergang des Forums wurden die Menschen erneut passiv. Когда это произошло, люди снова стали пассивными.
Der Niedergang des Kyoto-Protokolls ist also kein großer Verlust. Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
Manche von ihnen mögen am Niedergang des Blauflossenthunfischs mitschuldig sein. Некоторые из вас, возможно, поучаствовали в уничтожении тунца.
Kurz gesagt, wurde die hartnäckige Geschichte vom westlichen Niedergang plötzlich umgekehrt. Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились.
Diese Tiere und auch ihr Niedergang kommen in den Thunfischereien vor. Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление.
Danach jedoch erlebten Wachstumsrate und Produktionsausstoß der Sowjetunion einen langen Niedergang. После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion. Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Es fiel damit als Käufer aus, was zum Niedergang des Euro beitrug. Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Letztlich sollten viele, die kämpften, um Österreich-Ungarns Niedergang herbeizuführen, sein Ende bedauern; В конце концов, многие те, кто боролся за развал Австро-Венгрии, впоследствии оплакивали ее конец;
Der Niedergang von Amerikas Image und Einfluss in der Welt stört sie nicht. Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
Die Feindschaften Jugoslawiens und der Niedergang seiner Ökonomie müssen mit ähnlichem Geist angegangen werden. Подобным образом нужно отнестись и к проблемам вражды и экономической разрухи в Югославии.
Was ist los in Polen - dem Land, in dem der Niedergang des Kommunismus begann? Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.