Sentence examples of "Organismen" in German with translation "организм"

<>
Translations: all179 организм172 other translations7
Korallen sind sehr empfindliche Organismen. Кораллы это очень деликатные организмы,
Sie werden nicht zu Organismen. они не станут организмами.
Lebende Organismen werden durch Chemie geschaffen. Живые организмы возникают благодаря химии.
Ich rede, natürlich, von lebenden Organismen. Я говорю, конечно, о живых организмах.
Ich betrachte all diese Organismen als Palimpseste. И вы знаете, я считаю все эти организмы палимпсестами.
Sofort kommen Organismen und überkrusten die abgestorbene Oberfläche. их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
Wir haben tausende Organismen die das tun können. Есть тысячи организмов, способных на такое.
Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden. И организмы научились делать твердые материалы.
Und sie wurden immer für zurückgezogene, unsoziale Organismen gehalten. и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet. Передача генов между организмами широко распространена.
Sehr viele Organismen werden heutzutage gegen solche Mittel resistent. к которым становятся устойчивы многие организмы.
Dann vor 600 bis 800 Millionen Jahren erschienen mehrzellige Organismen. Далее, примерно 600 - 800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы.
Bakterien sind die ältesten Organismen, die auf der Erde leben. Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Da gibt es zunächst Saatgüter und Organismen, die genmanipuliert sind. Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
Lebende Organismen enthalten Materiegefüge, die in komplexen Strukturen organisiert sind. Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Darwin akzeptierte das schöpfungsartige Wesen der Organismen und ihrer Bestandteile. Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung? А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда?
Also entält DNA Informationen darüber wie lebende Organismen gemacht werden. Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Wo die Konzentration unverwitterten Öls am höchsten ist, sterben wasseratmende Organismen. В местах с наибольшей концентрацией не подвергшихся атмосферным влияниям нефтяных компонентов организмы, дышащие через воду, погибли.
Und natürlich brauchen wir auch die Organismen und die Umwelt dazu. И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.