Sentence examples of "Private" in German with translation "частный"

<>
Drittens sind internationale private Investitionen unentbehrlich. В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Private Risiken müssen privat getragen werden. Частные риски должны нестись в частном порядке.
Worin könnte sich der private Sektor verbessern? Что частный сектор должен улучшить?
Der private Markt ist im Grunde verschwunden. частный рынок, по существу, исчез.
Es sollte mehr wie private Buchhaltung sein. Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
Darin nimmt der private Sektor eine Schlüsselrolle ein. Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen. Ни одна частная компания не купит такие активы.
Für viele Menschen sind private Gefängnisse nicht akzeptabel. Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Zunächst einmal steht der private Sektor gut da. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Es handelt sich hier um eine private Auktion Речь здесь идет о частном аукционе
Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben. Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
An dieser Stelle kommt der private Sektor ins Spiel. Здесь частный сектор также играет свою роль.
Es ist sehr schwierig, eine private Universität zu eröffnen. Очень трудно создать частный университет.
Der private Sektor kann das Finanzchaos nicht allein bewältigen; Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок;
Ultimativ sollten private Fonds auf globaler Basis reguliert werden. В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Öffentliche und private Beiträge werden auf vielfältige Weise miteinander kombiniert. Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus. частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
Doch private Recherchen und Einzelberichte ergeben ein erschreckend ähnliches Bild. Но частные исследования и отдельные наблюдения рисуют пугающе схожую картину.
Berdimuhhamedow bemüht sich außerdem um private Investitionen aus dem Ausland. Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям.
Amerika hat private Vertragsunternehmer eingesetzt, die nicht gerade billig waren. Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.