Sentence examples of "Privaten" in German

<>
der Rest stamme aus privaten Spenden. остальные средства покрываются за счет частных пожертвований.
Im privaten Leben ist Bescheidenheit eine Tugend. Умеренность является добродетелью в личной жизни.
ebenso wenig der Kontrast zwischen den meist scharfen öffentlichen Erklärungen der iranischen Funktionäre und ihren häufig gemäßigten privaten Äußerungen. так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах.
Dasselbe gilt für den privaten Sektor. Это справедливо и для частного сектора.
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Aber selbst im Iran, wo die regierenden Mullahs Amerika als "großen Satan" bezeichnen, möchten die jungen Menschen im privaten Kreis amerikanische Videos sehen. Но даже в Иране, где правящие муллы описывают Америку, как "большого Сатану", молодежь хочет смотреть американское видео в приватной обстановке в своих домах.
(2) Konzentration auf den privaten Sektor. · Сконцентрироваться на частном секторе.
Es ist kinderleicht, an deine privaten Daten zu kommen. Добраться до твоих личных данных - с этим и ребенок справится.
In privaten Diskussionen mit treuen Freunden spürten sie zwar die allgemeine Unzufriedenheit, aber niemand wusste über das Ausmaß Bescheid oder konnte davon eine Ahnung haben. В приватных беседах с близкими друзьями каждый чувствовал, что недовольство было общим, тем не менее, никто не знал или не мог знать, до какой степени.
Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge Ложные обещания частных пенсионных планов
Der Missbrauch öffentlicher Autorität zur privaten Bereicherung ist nicht hinnehmbar. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
In unserem privaten und professionellen Leben. Используем в нашей повседневной жизни - в нашей частной жизни, в наших делах.
Heute liegen die Schwierigkeiten im privaten Verbrauch (70% des BIP). Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП).
Der privaten Initiative wird der Vorrang gelassen. Приоритет отдан частной инициативе.
Oder wir könnten daran arbeiten, das Risiko der Offenlegung privaten Verhaltens auszulöschen. Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью.
Die zweite Quelle sind die privaten Investitionen. Второй источник - это частные инвестиции.
Er muss Frankreichs staatliche Interessen mit den privaten Leidenschaften der Nation versöhnen. он должен привести общественные интересы Франции в соответствие с личными страстями ее граждан.
Alle privaten Briefe und Bilder sollten privat bleiben. Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными.
Wir versuchen, den Druck im privaten und gemeinschaftlichen Leben und auf unserem Planeten zu reduzieren. Мы пытаемся уменьшить нагрузку в своей личной жизни, в жизни наших сообществ, и на планете.
Finazieren laesst es sich ueber den privaten Kapitalmarkt. Средства могут поступать из рынка частного капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.