Sentence examples of "Risiko" in German

<>
Translations: all1323 риск1156 other translations167
"Risiko" ist kein einfaches Spiel. "Jeopardy" не так проста.
Es bestand das Risiko einer Verletzung. Более того, ходьба могло вызвать травму.
In Krankenhäusern sind sie ein Sicherheitsrisiko. В больницах - это вопрос безопасности.
Fukushima und das Risiko atomarer Proliferation Атомная бомба в каждом реакторе
Tatsächlich tendieren sie etwas in Richtung Risiko. Они решили рискнуть.
Das ist ein mögliches Risiko für Herzerkrankungen. что может привести к сердечно-сосудистым заболеваниям.
Folglich weigert sich das Regime, irgendein Risiko einzugehen. В результате, режим отказывается рисковать.
Besteht das Risiko von der Baubehörde verklagt zu werden? Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию?
Das erste Risiko betrifft die Grundinteressen eines jeden Staates: Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства:
Das andere Risiko wird besonders bei den PVPs augenfällig. Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP.
Und ich lade Sie ein, dieses Risiko mit mir einzugehen. И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной.
Sie könnten sagen, nun, vielleicht mögen Affen einfach kein Risiko. Вы можете подумать, что, наверное, обезьяны просто не любят рисковать.
Es gab kein reales Risiko, aber die Leute fürchteten sich. Реальной опасности не было, но люди были напуганы.
Sie wollen Veränderung und Gerechtigkeit, sogar unter Risiko von Chaos. Они хотят перемен и справедливости, даже ценой смуты.
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko. Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Als ich mich bei Harvard bewarb, war das nicht ohne Risiko. Я на спор подал заявление в Гарвард,
Das erste gesundheitliche Risiko ist ein Wort, dass Murrey Schafer prägte: Первая достаточно большая проблема - это выдуманное Мюрреем Шафером слово "шизофония".
Kulturelle Offenheit birgt daher das Risiko, die Gültigkeit unserer Werte abzumindern. Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.
Tatsächlich besteht ein ernstes Risiko, dass diese Rettungsaktionen zulasten Osteuropas gehen. Фактически, существуют серьезные опасения относительно того, что эти меры по борьбе с кризисом будут осуществляться за счет Восточной Европы.
Es ist immer mit einem Risiko verbunden, über Wechselkurse zu berichten. Писать о валютных курсах всегда рискованно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.