Sentence examples of "Schließlich" in German

<>
Schließlich bestehen Menschen aus Fleisch. Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
Und dann schließlich auch Elektrofahrzeuge. И, наконец, электромобили.
Und schließlich verstärkte es die Spannungen innerhalb der Eurozone. В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
Unternehmen haben schließlich kein Gewissen; В конце концов, у корпораций нет совести;
Da sagte schließlich John Belk: И наконец, Джон Белк сказал:
Das neue Regime jedoch ließ angesichts andauernder Unruhen schließlich eine Mehrparteiendemokratie zu. Но новый режим, столкнувшись с продолжающимися беспорядками, в конечном счете, разрешил многопартийную демократию.
Schließlich wurde ich darin verwickelt. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
Schließlich haben wir kontextuelle Kommunikation. И наконец, существует контекстуальное общение.
Wenn sie wertlos sind, wird die Bank schließlich aus dem Geschäft gedrängt. Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка.
Also schließlich ist Textur wichtig. В конце концов, структура ткани - это что-то.
Und schließlich der letzte Punkt: И, наконец, последний пункт моего списка:
Es rollten einige Aristokratenköpfe, sicher, aber der Adel kehrte schließlich nach Frankreich zurück. Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию.
Der Dollar könnte schließlich steigen; доллар, в конце концов, может вырасти;
Schließlich erreichten sie das Dachgeschoss. Наконец, они достигли мансарды.
Schließlich nahm ich dann aber die Sprache, die Heimat mit, wie eine Schnecke. В конечном счете, я забрал язык - свой дом - вместе с собой, как это делает улитка.
Schließlich ist Hass kein strafbares Verbrechen. Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением.
Und schließlich, ein weiteres Beispiel: И, наконец, другой пример:
Trotz der abnehmenden - und schließlich verschwindenden - arktischen Sommereisdecke werden die Eisbären nicht aussterben. Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут.
Schließlich ist Vision ohne Umsetzung ineffektiv. В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
Das Wettrennen war schließlich eröffnet. Наконец, началась гонка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.