Sentence examples of "Schwierigkeiten" in German with translation "трудность"

<>
Er hat viele Schwierigkeiten überwunden. Он преодолел множество трудностей.
Er hat diese Schwierigkeiten überwunden. Он преодолел трудности.
Das bietet keine besonderen Schwierigkeiten Это не представляет особых трудностей
Diese Schwierigkeiten musst du überwinden. Ты должен преодолеть эти трудности.
Ich verkenne nicht die Schwierigkeiten. Я не отрицаю трудностей.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. У меня было много трудностей вначале.
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst. Том знал о трудностях.
Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden. Он помог мне преодолеть трудности.
An dieser Stelle kommt Keynes' Theorie in Schwierigkeiten. В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
Japan bleibt trotz jüngster Schwierigkeiten eine wirtschaftlicher Gigant. Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом.
Aber trotz aller Verbesserungen bleiben enorme Schwierigkeiten bestehen. Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Trotzdem steht die Hisbollah auch vor ernsten politischen Schwierigkeiten. Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Schwierigkeiten gibt es auch in den Beziehungen zu Brasilien. Отношения с Бразилией обнажают другие трудности.
Ich war mit vielen persönlichen und beruflichen Schwierigkeiten konfrontiert. Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей.
Sage mir bitte, welche Schwierigkeiten mich, deiner Meinung nach, erwarten. Скажи, пожалуйста, какие трудности меня, по-твоему, ждут.
Und darum ist Mineral Recources Ltd. in seinen gegenwärtigen Schwierigkeiten. Именно поэтому MIN сейчас испытывает трудности.
Der Grund sind bürokratische Hürden und natürlich die sprachlichen Schwierigkeiten. Причина - в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях.
Ihre Nichtzahlung zum vereinbarten Termin bereitet uns auch finanzielle Schwierigkeiten Ваша неоплата в установленный срок влечет финансовые трудности для нас
Dennoch überwiegen die Errungenschaften der EU ihre aktuellen Schwierigkeiten bei weitem. Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Noch warten gewaltige Schwierigkeiten, und eine endgültige Übereinkunft ist keinesfalls sicher. Большие трудности еще впереди, и неизвестно, будет ли подписано окончательное соглашение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.