Sentence examples of "Toleranz" in German
Sie verwenden dafür häufiger Verhandlungsgeschick und Toleranz als Waffen.
Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
Rationalität, Toleranz und ethisch bestimmtes Verhalten.
рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
Dies, so denke ich, ist maximale Toleranz für Religionsfreiheit.
Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
Toleranz und religiöse Freiheit müssen beiderseits gelten.
Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Sein Erfolg beruht auf dem Empfinden von Toleranz als Verrat.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
Unterdessen degeneriert die Toleranz zu multikultureller Trennung.
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Toleranz wird nicht nur als Schwäche ausgelegt, sondern als Verrat.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Das sichert Mäßigung und Toleranz gleichermaßen wie Reformfähigkeit.
Умеренность, терпимость и возможность для реформ в одинаковой мере являются девизом современного немецкого консерватизма.
Toleranz gegenüber dem Islam ist in seinen Augen feige Beschwichtigung.
В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман.
unabänderliche und dauerhafte Prinzipien verbunden mit Verständnis und Toleranz.
несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
Ausgedehnte Verzögerung wird wahrscheinlich kaum mit ausgedehnter Toleranz begegnet werden.
Вряд ли увеличение отсрочек и задержек будет встречено увеличением толерантности.
In jüngster Zeit allerdings war von Toleranz wenig zu spüren.
Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует.
Die Verbindung von Eliten mit Fremdartigkeit, Toleranz und Metropolen ist nichts Neues.
В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
Freiheit, Pluralismus, Toleranz, Souveränität und die Ablehnung des kommunistisch orthodoxen Diktats.
свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Große Schaffenskraft kann Toleranz verbreiten und sich für Freiheit einsetzen, Bildung als geniale Idee erscheinen lassen.
Великая творческая сила может распространять толерантность, отстаивать свободу, может придать образованию хороший смысл.
Der Urbanistiktheoretiker Richard Florida behauptet, Technologie und Toleranz zögen Talente an.
Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида, талант привлекают технологии и терпимость.
Wilders nimmt jede Gelegenheit wahr, um die (häufig sehr begrenzte) Toleranz der Muslime auf die Probe zu stellen.
Вильдерс использует любую возможность для испытания толерантности мусульман, которая часто довольно быстро иссякает.
Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass die Toleranz ihre Grenzen hat.
Мы должны признать, что терпимости есть предел.
Es ist an der Zeit, dass wir über die Idee der Toleranz hinauswachsen, hin zu einer gegenseitigen Wertschätzug.
Я считаю, что наступила пора перейти от толерантности к адекватному восприятию другой стороны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert