Sentence examples of "Vielzahl" in German
Die Erweiterung wird zweifellos eine Vielzahl praktischer Probleme aufwerfen.
Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами.
Die Kinder entwarfen Lösungen für eine Vielzahl unterschiedlicher Probleme.
Дети придумывали решения для широкого ряда проблем.
Und die meisten Sicherheitsentscheidungen sind eine Vielzahl von Menschen involviert.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
Es gibt eine Vielzahl von Techniken, um Regenwasser zu sammeln.
Есть несколько методов сбора дождевой воды.
Und man kann das Video in einer Vielzahl verschiedener Weisen sortieren.
Видео также можно отсортировать по-разному.
Und wir nutzen eine Vielzahl von Methoden, um das zu tun.
Для этой цели мы использовали целый ряд способов.
wobei vielleicht diese vielen Urknalls eine riesige Vielzahl von Eigenschaften haben werden.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
In Kyoto wurde (aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe) ein großer Fehler gemacht:
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка.
Aus einer Vielzahl von Gründen spielte Amerika eine Vorreiterrolle in dieser kulturellen Revolution.
По целому ряду причин Америка оказалась на переднем плане в этой культурной революции.
Ebenfalls gelöst werden müssen Fragen der Kompatibilität zwischen der Vielzahl an verschiedenen Mobiltelefonen.
Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Also in meiner eigenen Arbeit, nutze ich eine Vielzahl von Materialen und Werkzeugen.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
Wieder wurde das Modell in der Folge durch eine Vielzahl empirischer Studien untermauert.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Die Risiken hier sind erheblich und deuten eine breite Vielzahl potenzieller Probleme an.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
Nun, offensichtlich könnte die anti-angiogenetische Therapie für eine Vielzahl von Krebsarten genutzt werden.
Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака.
Was ist mit der Idee einer Vielzahl von Welten, mit Leben auf fremden Planeten?
Что же с идеей о множественности миров, о жизни на других планетах?
Natürlich bleiben noch immer etwa 1.500 Studien, die eine Vielzahl von Behandlungsformen untersuchen:
Конечно, все еще существует примерно 1500 исследований различных способов лечения:
Als die US-Immobilienblase 2007 platzte, wurde dies einer Vielzahl von Finanzfirmen zum Verhängnis.
Это решило судьбу ряда финансовых компаний, когда в 2007 году лопнул пузырь на рынке недвижимости в США.
Wir sind dabei, eine Vielzahl von Möglichkeiten zu entdecken, die Grenzen unseres Wissens zu erweitern.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert