Sentence examples of "WILL" in German with translation "собираться"
Translations:
all3696
хотеть2704
желать243
захотеть142
собираться97
утверждать33
уилл3
other translations474
Ich will Indien auf dem Rücken eines Elefanten durchqueren.
Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне.
Und jetzt will ich Ihnen erläutern, wie Philosophen Bewusstsein erklären.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание.
Ich werde es Ihnen nicht erzählen, weil ich es benutzen will.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Das Bild, das ich Ihnen nun zeigen will - - ist ein fesselndes Bild.
Картинка которую я собираюсь показать - - убедительная картинка.
Nun, da muss man ein bisschen konkreter werden, wenn man eine bauen will.
Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить.
Doch wird zusehends klarer, dass die Eurozone einer grundlegenden Überarbeitung bedarf, wenn sie überleben will.
Но становится все более очевидно, что еврозона нуждается в большой реконструкции, если она собирается выжить.
Die habe ich gesammelt und dafür denn ich will es in meine Vorträge über Autismus einbringen.
конспектировала и записывала все потому что я собираюсь использовать это в моих лекциях по аутизму.
Wenn Gott sich wirklich zeigen will, dann wird er sich nicht gerade auf einem Käsebrot zeigen.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
Ich bekomme den Anruf, wennn das Kind Selbstmord begehen will, und ich muss etwas genau jetzt tun.
Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас.
Gemeinsam mit Deutschland will Frankreich eine Liste der unkooperativen Länder zusammenstellen und einen "Werkzeugkasten" mit geeigneten Sanktionen anlegen.
Франция вместе с Германией намереваются составить список стран, отказывающихся от сотрудничества, и собираются спроектировать набор соответствующих санкций.
Also nimmt er etwas Wasser, und will beginnen zu waschen, als seine Aufmerksamkeit sich auf die Maden richtet.
Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden.
Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день.
Daher braucht niemand in Europa zu befürchten, dass die Tschechische Republik einen nostalgischen oder eigenwilligen Plan verfolgt, den sie der EU aufzwingen will.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
Um es klar zu sagen, ich bin Journalist, kein Technologe, also will ich kurz eine Skizze entwerfen, wie die Gegenwart und die Zukunft aussehen werden.
Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее.
Menschen als Maschinen zu behandeln mag wissenschaftlich und philosophisch genau sein, aber es ist eine hinderliche Zeitverschwendung, wenn man erraten will, was die betreffende Person als nächstes tun wird.
Относиться к людям как к машинам может быть правильно с точки зрения науки и философии, но это напрасная трата времени, если вы хотите угадать, что этот человек собирается делать дальше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert