Sentence examples of "Waren" in German with translation "являться"

<>
Beide waren zuvor pragmatische Männer. Оба они ранее являлись прагматиками.
Hier waren wir alles eher als solidarisch. Наша ``солидарность" с третьим миром является чем угодно, только не солидарностью.
Hohe Ausgaben waren ein Zeichen für Erfolg: Высокие затраты являлись показателем успеха:
Sie waren bisher zweifellos großartig für Amerikas Handelspartner; И они точно являются благословением для торговых партнеров Америки;
Lange Zeit waren die Vereinigten Staaten Europas Schutzmacht. Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
Deutschland und Japan waren in der Tat Erfolgsgeschichten der Nachkriegszeit. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
"Leute, die einmal etwas waren, wollen dieses Problem unbedingt angehen. "Люди, которые раньше кем-то являлись, действительно хотят решить данный вопрос.
Bis jetzt waren die USA das dominante Merkmal unserer Welt. И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем.
Die hoch fliegenden Wachstumsraten der vergangenen Jahre waren kein Zufall; взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью;
Die Auswirkungen der Häuserpreise auf die Bautätigkeit waren weniger einheitlich. Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
Die Neocons waren - ihrem Namen zum Trotz - überhaupt keine richtigen Konservativen. Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами.
Universitäten, genau wie Kirchen, religiöse Orden, Zünfte und Städte waren eigentlich Unternehmen. Университеты, также как и церкви, религиозные ордены, гильдии и города первоначально являлись корпорациями.
Von westlichen Filmemachern produzierte Filme über Indien waren bisher selten etwas Besonderes; Фильмы об Индии, снятые западными режиссёрами, редко являются чем-то примечательным, начиная от невежественного расизма "Индианы Джонс и Храма судьбы" Стивена Спилберга и заканчивая "Поездкой в Индию" Дэвида Лина;
Israels Rückeroberung der palästinensischen Städte und Siedlungen nahm Formen an, die voraussehbar waren. Повторная оккупация Израилем палестинских городов и поселков явилась кульминацией событий, развивающихся по предсказуемой схеме.
Bevor er einsetzte, waren Amerikas stark verschuldete Verbraucher der Motor des globalen Wachstums. Перед его началом обремененные долгами американские потребители являлись двигателем глобального роста.
Die Niederländer waren immer stolz darauf, das toleranteste Volk der Erde zu sein. Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле.
Das waren die, die nicht glaubten, dass die Indus-Schrift eine Sprache repräsentiert. те самые, кто считал что хараппская письменность не является языком.
Einige inspirierende Führer waren keine großen Redner - man denke etwa an Mahatma Gandhi. Некоторые харизматические лидеры не являлись великими ораторами - тому свидетельствует пример Махатмы Ганди.
Die Beweise für eine Immobilienblase in den achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts waren zwingend. Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Allerdings waren Fremdenfeindlichkeit und Souveränität nicht die primären Impulse, die zu den negativen Voten führten. Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.