Sentence examples of "Werte" in German

<>
Es geht um veränderbare Normwerte. О смещении точки отсчёта.
Kunst dient auch der Werterhaltung. Искусство также служит способом сохранения ценностей.
und die Biopsien haben normale Werte ergeben. и биопсия показала отсутствие рака.
Anlagewerte würden nicht übermäßig an Wert verlieren; ценности активов не будут незаконно занижены;
Das Bankensystem bedarf dringend risikofreier liquider Vermögenswerte. Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
Kein kommunistischer Führer vertrat jemals humanistische Werte. На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Links sehen Sie über lange Zeit aufgezeichnete Werte. Слева вам видны данные за длительный период,
Dennoch sind solche Werte in anderen Berufen maßgeblich. Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Im Iran lagen diese Werte bei 82% bzw. 78%. В Иране эти цифры составили 82% и 78%.
Die von Freedom House erhobenen Werte zeigen bemerkenswerte Ähnlichkeiten: Оценка Дома Свободы является удивительно схожей:
Aus dieser Psychologie folgt, dass Preise für Vermögenswerte steigen. Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Wenn nicht alle guten Werte mit einander vereinbar sind? Что если не все блага совместимы?
Viele Superverdiener sind zugleich superkreativ und schaffen enorme Werte. Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад.
Nahezu alle übrigen Länder fallen zwischen diese beiden Extremwerte. Почти все остальные страны находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Welcher Teil der gemeinsamen Werte wurde von den Österreichern verletzt? какие общие принципы были нарушены австрийцами?
Das reicht, um die Preise für Vermögenswerte weltweit zu erschüttern. Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире.
Wenn es um Grundwerte geht, existiert der "Westen" nämlich durchaus. С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад.
In Deutschland liegen die entsprechenden Werte bei 51% beziehungsweise 23%. в Германии эти показатели соответственно равны 51% и 23%.
Darüber hinaus verschleiern Erkenntnisse aus statistischen Durchschnittswerten weit reichende Unterschiede: Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.