Sentence examples of "Werten" in German
Translations:
all1883
ценность733
ценности616
стоимость184
стоить113
значение49
достойный19
достоинство13
дорогой8
оценить2
ценить1
other translations145
Ich wertete Selbstwert immer noch von allen anderen Werten.
Я все еще дорожила самооценкой более, чем чем-либо другим.
Darüber hinaus verschleiern Erkenntnisse aus statistischen Durchschnittswerten weit reichende Unterschiede:
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Das wichtigste Ergebnis des monetären Impulses war eine Preissteigerung bei Vermögenswerten:
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
Blasen bei den Anlagewerten seien nur schwer mit Sicherheit zu ermitteln.
Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Die Krise kulminierte Ende 2008 im Zusammenbruch der Preise von Vermögenswerten.
Кризис достиг высшей точки при падении цен на активы в конце 2008 года.
Die zweite Gefahr rührt von hohen Vermögenswerten innerhalb der großen Industrienationen her.
Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах.
Der Ankauf von Vermögenswerten hat keine bilanziellen Auswirkungen, weil Vermögenswerte Geld ersetzen.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги.
Aber ist diese Erholung bei den Vermögenswerten auch durch ökonomische Fundamentaldaten begründet?
Но определяется ли этот рост цен на активы экономическими законами?
Einige kürzlich erfolgte Kursanstiege bei Aktien, Rohstoffen und anderen risikobehafteten Vermögenswerten sind eindeutig liquiditätsbedingt.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Und dies spricht für die Rolle von Angiogenese, der Regulierung hin zu gesunden Standardwerten.
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья.
Auch in Australien bewegt sich dieses Verhältnis bei Werten, die früheren Zusammenbrüchen vorangegangen waren.
В Австралии также ситуация подобна той, которая предшествовала предыдущему кризису.
Das kommt von der Durchsetzung von traditionellen Werten durch Autoritätspersonen wie Männer, Großeltern und so.
Огромный объём традиционного внушения исходит от авторитетных лиц, таких как мужчины, бабушки и дедушки, и так далее.
Wenn die Beobachter nur kommerzielle Interessen verfolgen, kann man derartigen "Spam" als geringfügigen Verstoß werten.
Когда у наблюдателей есть только коммерческие мотивы, такой "спам" выглядит, как незначительное нарушение.
Die Inhaber von in Dollar valutierten Vermögenswerten müssten sich daher auf zwei mögliche Szenarien einstellen.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
Aber die Senkung von Schwellenwerten für Aufträge garantiert nicht, dass wir dieses Ziel auch erreichen.
Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов.
Wenn man so will, schließen Haus- und Wohnungseigentümer weltweit Wetten auf die Wertentwicklung ihrer Immobilien ab.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Um das Wachstum anzukurbeln, ist die amerikanische Wirtschaft auf die Inflation von Vermögenswerten und steigende Verschuldung angewiesen.
экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert