Sentence examples of "Zeichnen" in German
Translations:
all160
рисовать56
нарисовать29
изображать13
изобразить10
рисование6
вырисовываться3
other translations43
Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Chinas Ambitionen zeichnen sich durch viel Muskelspiel aus.
Амбиции Китая выражаются в "поигрывании мускулами".
Manche Kinder zeichnen sich durch ihre Ungeschicklichkeit aus.
Несколько детей выделяются своей неловкостью.
Und man kann sie nicht einfach beliebig zeichnen.
И вы не можете их просто произвольно перерисовать.
Chiles fiskalische Institutionen zeichnen sich durch zwei Schlüsselelemente aus:
Налогово-бюджетные институты Чили характеризуются двумя ключевыми элементами:
Denn damit können wir das ursprüngliche Diagramm neu zeichnen.
Потому что теперь можно вот как видоизменить нашу прошлую схему.
Gewisse Kinder zeichnen sich durch ihre enorme Unbeholfenheit aus.
Некоторые дети выделяются своей чрезмерной неуклюжестью.
Und ich forderte sie nicht auf, nette Karikaturen zu zeichnen.
И я не просил их делать милые рисунки.
Was ich jetzt gerne machen würde, ist ein wenig zeichnen.
А сейчас я хотел бы попробовать немного порисовать.
Doch zeichnen sich zwei große Risiken für Lateinamerikas wirtschaftliche Erholung ab.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги.
Doch die makroökonomischen und finanzpolitischen Maßnahmen in Europa zeichnen sich, leider, schon ab.
К сожалению, уже просматриваются альтернативные варианты развития европейской макроэкономики и монетарной политики.
China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
Noch etwas heller, weil ich werde gleich etwas auf das Papier hier zeichnen.
не могли бы вы поднять луч света выше, я собираюсь воспользоваться этим листком бумаги.
Und wenn Sie die Uhrzeit brauchen, zeichnen Sie einfach eine Uhr - auf Ihren Arm.
А если вам надо узнать, который час - это также легко, как очертить форму часов у себя на руке.
Also holen sie diesen großen, klobigen analogen Rekorder, und zeichnen diese schwachen Pieptöne auf.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert