Sentence examples of "beendeten" in German

<>
Sie beendeten die Schachpartie mit einem Remis. Они закончили шахматную партию ничьей.
PEKING - Beim kürzlich beendeten Nationalen Volkskongress in Peking prallten Hoffnung und Gefahr aufeinander. БЕЙДЖИН - Надежда и опасность столкнулись на недавно завершённом Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
Infolgedessen beendeten viele säkulare Aktivisten ihr wochenlanges Sit-in und zogen sich vom Tahrir-Platz zurück. В результате много активистов-антиклерикалов закончили свою недельную сидячую забастовку и покинули площадь Тахрир.
Und das wurde lange verborgen, weil sie immer die Abbrecherrate maßen, indem sie verglichen, wie viele das Abiturjahr begannen und wie viele es beendeten. И это скрывалось долгое время, потому что всегда брали количество бросивших школу, как число кто начал учиться в выпускном классе, и сравнивали с количеством тех, кто закончил выпускной класс.
Wann hast du es beendet? Когда ты закончил?
Ich beende mit dieser Version. Я завершу новой версией.
Der Lange Marsch war beendet. "Долгий марш" был окончен.
Beenden Sie diese Arbeit bis Montag. Закончите эту работу к понедельнику.
Hiermit erklären wir unsere Geschäftsverbindung für beendet Настоящим мы объявляем наши договорные отношения завершенными
Ist ein Konflikt beendet, scheinen die Hilfsorganisationen gelähmt. Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Und wir haben unsere Reise beendet. И мы закончили наше путешествие.
Das Grauen in Syrien muss beendet werden Завершение сирийского ужаса
Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии
Endlich habe ich meine Arbeit beendet. Наконец я закончил свою работу.
Aber was wir begonnen haben, müssen wir beenden. Но начатое необходимо завершить.
Beendete das und besuchte danach die Harvard Graduiertenfakultät. Окончив его, после этого защитил научную степень в Гарварде.
Wir können es im Dezember 2002 beenden. Мы можем закончить его в декабре 2002.
Ich beende meinen Vortrag jetzt mit der regenerativen Medizin. Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину.
Beendete das und dann hab' ich ein wenig in Washington, DC gearbeitet. Окончив это, немного работал в Округе Колумбия.
Diese Aufgabe ist jedoch noch nicht beendet. Однако это дело еще не закончено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.