Sentence examples of "begrüßen" in German

<>
Und die Menschen begrüßen das. И люди принимают этот образ жизни.
Würde man Dialog und Engagement begrüßen? Отнесется ли он положительно к диалогу и взаимодействию?
Nicht alle werden diese Veränderungen begrüßen. Не все будут рады этим переменам.
"Die Naturschützer müssten diese Idee begrüßen, Minister." "Я думаю, что общество охраны окружающей стреды
Die neuen tschetschenischen Behörden scheinen das zu begrüßen. Новая чеченская власть не против этой идеи.
Gerne möchten wir Sie bald wieder an Bord begrüßen Нам бы хотелось вскоре вновь увидеть Вас на борту.
Politiker begrüßen diese Machtverschiebung hin zur Judikative eindeutig nicht. Политики явно не любят такое перемещение власти в сторону судей.
Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen? Может быть нам необходимо стремиться к скуке?
Diese Debatte wurde erwartet und ist auch zu begrüßen. Дискуссия на эту тему приветствуется, и она неизбежна;
Wir freuen uns, wenn wir Sie bald als neuen Kunden begrüßen dürfen Мы рады возможности увидеть Вас вскоре в качестве нового клиента
Andere Länder in der Region und anderswo sollten den arabischen Frühling begrüßen. Другие страны в регионе и за его пределами должны принять Арабскую весну.
Hinzukommt, dass Entwicklungsländer diese Variante, im Gegensatz zu Kohlendioxidsenkungen, wahrscheinlich begrüßen würden. И, в отличие от снижения выбросов углекислого газа, это будет решением, которым бы с удовольствием воспользовались развивающиеся страны.
Die neue indische Regierung unter Führung der Kongresspartei scheint diese Vorschläge auch zu begrüßen. Новое индийское правительство, возглавляемое партией Индийский национальный конгресс, также, по-видимому, поддерживает эти предложения.
Die Erkenntnis der Spitzenpolitiker dieser Welt, dass globale Ungleichgewichte ein Problem darstellen, ist zu begrüßen. Тот факт, что мировые лидеры признают, что глобальный дисбаланс - это огромная проблема, является хорошей новостью.
In diesem Sinne begrüßen die NATO-Führer ihr erstes, heute Morgen stattfindendes Treffen mit Präsident Juschtschenko. В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром.
Nun, Steve, ich würde es begrüßen wenn jeder Medieneigentümer diese Präsentation irgendwann nächstes Jahr hören könnte. Стив, я хотел бы, чтобы каждый владелец агенства новостей услышал это выступление в ближайшее время.
In Saudi-Arabien stehen die Schiiten an vorderster Front derer, die einen Wechsel zu demokratischen Verhältnissen begrüßen. В Саудовской Аравии шииты находятся в первых рядах тех, кто требует демократические изменения и участие в управлении государством.
Die Globalisierung des Hochschulwesens ist zu begrüßen und kein Anlass zur Furcht - auch was die USA angeht. Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться, а не бояться её - в том числе и Америке.
Tatsächlich begrüßen Intellektuelle und Politiker aller Schattierungen die Politik der Kastenidentität einstimmig als einen Schritt zu wirklicher Gleichheit. Действительно, интеллектуалы и политики в один голос называют политику кастового самосознания движением к истинному равенству.
"Das einzige, was wir brauchen, ist eine alles umspannende Krise, und die Menschen werden die neue Weltordnung begrüßen." "Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.