Sentence examples of "behandelst" in German with translation "лечить"
Translations:
all267
лечить148
обращаться62
рассматривать29
обрабатывать11
обходиться8
лечиться7
трактовать1
трактоваться1
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen.
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.
Терапевт лечит пациента от травмы спины.
Verbrennungen und andere kritische Zustände werden behandelt.
Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения,
Wer möchte von einem Arzt behandelt werden, der Folterungen überwachte?
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Aber wenn sie nicht behandelt werden, sind sie gleichermaßen verhängnisvoll.
Если их не лечить, то они одинаково опасны.
Ein Mittel, seine Krankheit mit Zellen des eigenen Körpers zu behandeln.
Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Und das wir zukünftig tatsächlich auf diese Weise Krebs behandeln werden.
Я расскажу о том, как мы будем лечить рак в будущем.
Oder sie könnten gute klinische Ziele sein um Hirnkrankheiten zu behandeln.
Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Noch beunruhigender und möglicherweise auch schwieriger zu behandeln sind neuartige Pilzinfektionen.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
Wo sind die Proteste dagegen, dass Einjährige mit Neuroleptika behandelt werden?
Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами?
Wenn diese Krankheiten schlecht behandelt werden, können sie sehr teuer werden.
Лечение данных болезней может оказаться очень дорогим, если их запустить.
Die roten Punkte stellen Kinder dar, die wir nicht behandelt haben.
Красные точки - это те дети, которых мы не лечили.
Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln.
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
Und keine Menschenseele in diesem Gebiet wurde wegen AIDS oder Tuberkulosis behandelt.
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert