Sentence examples of "bei Verzug" in German
Der IWF bereitet ein Bailout - d.h. das Übernehmen von Schulden Dritter - in einer geschätzten Höhe von 20 Milliarden US$ vor, damit Argentinien vor einem Verzug bei der Kreditrückzahlung an ausländische Investoren bewahrt wird.
МВФ (IMF) готовит "вывод из кризиса", оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов.
Diese Gegenargumente sind jedoch durch die bei den Materialien erzielten Fortschritte am Verschwinden.
Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований.
Und deswegen sind wir mit unseren Schutzmaßnahmen in Verzug.
И поэтому мы далеко позади в деле защиты.
Bei Ärger haben zwei Menschen die gleichen Voraussetzungen.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Wir sind durch einen Sonderauftrag in Verzug geraten
Особое распоряжение привело к отставанию в работе
Moralische Fähigkeiten werden abgestoßen bei einem übermäßigen Vertrauen auf Regeln die uns Möglichkeiten rauben wie wir improvisieren können und von unseren Improvisationen lernen können.
Добродетели ума подрываются тем, что мы излишне полагаемся на правила, лишающие нас возможности импровизировать и учиться на своей импровизации.
Aufgrund hoher Außenstände sind wir mit unseren Zahlungsverpflichtungen in Verzug geraten
Из-за дебиторской задолженности мы просрочили оплату платежей
Woran denken Sie bei dem Wort "Mikro- oder Kleinstfinanzierung"?
Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает?
Als damals 1980 der Komiker Richard Pryor sich aus Versehen bei einem kleinen Drogenexperiment selbst in Brand steckte, hörte ich am nächsten Tag in Los Angeles und am übernächsten Tag in Washington D.C.
Возвращаясь к 1980 когда комедиант Ричард Прайор случайно поджёг себя во время своих химических опытов, я был в Лос-Анджелесе на следующий день после происшествия, и ещё через два дня в Вашингтоне, округ Колумбия.
Stattdessen, so wird erklärt, hätte man es Mitgliedsstaaten der Eurozone erlauben sollen, in Verzug zu gehen.
Вместо этого требуется, чтобы участникам еврозоны было разрешено объявлять дефолт.
Und zur selben Zeit wurden wir eingeladen, bei der Shanghai Creative Industry Week auszustellen.
В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии.
1,3 Millionen amerikanische Eigenheimbesitzer sind bereits mit ihren Hypotheken in Verzug.
1,3 миллиона американских домовладельцев уже заявили о дефолте своих ипотек.
Es gab politische Verpflichtungen, einige finanziellen Verpflichtungen, und jeder trat dem Kampf bei.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе.
Durch höhere Exportraten käme man auch wieder zu Devisen, die zur Wiederaufnahme der momentan in Verzug geratenen Schuldentilgung benötigt werden.
Увеличение экспорта обеспечит приток иностранной валюты, необходимой для возобновления приостановленных в настоящее время выплат внешнего долга.
Wir sind im Moment bei 390ppm CO2 in der Atmosphäre.
А на сегодняшний день концентрация СО2 в атмосфере 390 частиц на миллион.
In den USA andererseits sind 21% der Hypotheken mit flexiblem Zins 90 Tage im Verzug oder unterliegen der Zwangsvollstreckung.
По сравнению в США 21% субстандартных ипотек с меняющейся процентной ставкой просрочены на 90 дней или лишены права выкупа.
Ähnliche Statistiken für Krebs bei Kindern in den USA.
Очень похожая статистика - по детской онкологии в США.
Mexikos Außenminister hat Anfang dieses Jahres einen Kredit über 400 Millionen Dollar, mit dem Kuba im Verzug war, neu verhandelt.
Ранее в этом году министр иностранных дел Мексики заключил новые договоренности по просроченному Кубой долгу в 400 миллионов долларов США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert