Sentence examples of "bequemsten" in German

<>
Zudem ist internationale Hilfe in großen Mengen geflossen, was aus der israelischen Besatzung eine der bequemsten der Weltgeschichte gemacht hat; Более того, массивные вливания международной помощи делают израильскую оккупацию одной из самых удобных в мировой истории;
Dieser Stuhl ist sehr bequem. Этот стул очень удобный.
Nach Schema F weiterzumachen ist bequem. Бизнес как обычно - это удобно.
Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen. Том ищет лёгкий способ сбросить вес.
Das Klubrestaurant "Major Pronin" liegt in bequemer Nähe zum KGB/FSB-Hauptquartier. Клуб-ресторан "Майор Пронин" уютно расположился по соседству со штаб-квартирами КГБ-ФСБ.
Das war nicht sehr bequem. Это не очень удобно.
Das wäre vielleicht nicht bequem, aber dafür lehrreich. Это может быть не очень удобно, но поучительно.
Die Menschen bewegen sich billig und relativ bequem um die ganze Welt. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Die bequeme Rolle der Regierungskritiker fiel diesmal zur Abwechslung den linken Populisten zu. Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
Es wäre allzu bequem, fixfertige Seelen auszuleihen. Конечно, было бы удобнее взять напрокат "скороспелую" душу.
Tatsächlich hat die Inflation im vergangenen Jahr einen Höchststand erreicht, was eine erforderliche Korrektur der realen Immobilienpreise bequem ermöglichte.) На самом деле, инфляция укрепилась за последний год, удобно облегчая необходимую коррекцию в реальной цене на дома.)
Es gibt keine bequemen, risikofreien Wege, die zu Entwicklung und Wohlstand führen. Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию.
Während die Konkurrenz näher rückt und neue Technologien alte, bequeme Sicherheiten bedrohen, ist die anstehende Verhandlung der Lizenzgebühren für die BBC mit besonderen Gefahren verbunden. По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC.
Züge sollten auch sicher und verhältnismäßig bequem sein. Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln. Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Das ist ein geringer Betrag, der bequem aufgebracht werden könnte, wenn die Geberländer es ernst meinten. Это - ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят.
Eine sehr, sehr bequeme Lösung für das spezielle Problem. Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
jetzt gibt es da einen Teller, und es wäre wirklich richtig bequem, ein Stück Pizza zu essen, dann ein bisschen zu tippen, dann. Теперь есть такая тарелка, и очень удобно взять кусочек пиццы, попечатать немного, потом.
Ein privater Haushalt, der mehr Schulden hat, als er bequem zurückzahlen kann, muss seine Ausgaben verringern. Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат.
Sie machen Dinge schöner, eleganter, bequemer als die normalen Kunsthandwerker. они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.