Sentence examples of "bisher" in German

<>
Translations: all876 до сих пор145 other translations731
Und niemand macht das bisher. Такого до сих пор никто не делал.
Bisher jedoch ist dies nicht passiert. Но до сих пор этого не произошло.
Kein Land hat sich bisher gemeldet. Ни одна страна до сих пор не ответила на это предложение.
Dies ist bisher nicht der Fall. До сих пор этого не произошло.
Und haben Sie uns das bisher vorenthalten? И Вы это от нас до сих пор скрывали?
Darauf haben sich die Inspektoren bisher konzentriert. Это то, на чем инспекторы сосредотачивали свое внимание до сих пор.
Bisher war dies ein Problem für Supercomputer. И до сих пор это была задача суперкомпьютера.
Bisher waren die einzigen nicht vorhergesehen Auswirkungen vorteilhaft. До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный.
Das größte Hindernis waren bisher die Vereinigten Staaten. Самым большим камнем преткновения были до сих пор Соединенные Штаты.
Enttäuschenderweise jedoch wurden bisher keine neuen Behandlungsformen entwickelt. К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода.
Bisher haben Gaddafis Truppen ihre Luftmacht selektiv eingesetzt. До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно.
Die Partei hat bisher eine eher konventionelle Strategie verfolgt: До сих пор партия придерживалась более традиционной стратегии:
Bisher scheint keine Regierung dieser Versuchung nachgegeben zu haben. До сих пор ни одно правительство вроде бы не поддалось этому соблазну.
Europas anfällige Konjunkturerholung basiert bisher vor allem auf dem Export. До сих пор неустойчивый экономический подъем в Европе был основан главным образом на экспорте.
Und bisher haben wir weder das Eine noch das Andere. И до сих пор у нас нет ни того, ни другого.
Es gibt mehrere Gründe, warum dies bisher nicht passiert ist. Существует несколько причин, почему этого до сих пор еще не произошло.
Bisher sind die reichen Länder der Herausforderung nicht gerecht geworden. До сих пор богатые страны не выросли до решения этой сложной проблемы;
Die so genannte "europäische Nachbarschaftspolitik" war bisher ein merkwürdiges Ding. Так называемая "Европейская политика соседства" до сих пор представляла собой нечто странное.
Die Reaktion der betroffenen Länder war bisher fragmentiert und repressiv. Реакция стран, в которых эта проблема стоит наиболее остро, до сих пор не отличалась последовательностью и носила репрессивный характер.
Bisher gibt es in der Geschichte keinen Fall einer nichtwestlichen Modernisierung; До сих пор история не знала примеров незападной модернизации;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.