Sentence examples of "blaue Lagune" in German

<>
Denn ich habe es erlebt, als ich 1971 eine Lagune in West-Afrika studierte. Я был там в 71-м, изучая лагуну в Западной Африке.
Hier ist einer unserer Forschungsplätze, und um Euch einen Eindruck seiner Größe zu vermitteln, dieser kleine blaue Fleck hier, das ist einer meiner Mitarbeiter. Вот один из снимков местности, и просто чтобы вы могли ориентироваться, маленькая голубая точка здесь - это мой коллега.
Wie Sie sehen, war die Lagune von Palmen und von ein paar Mangroven umsäumt. Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями.
Auf dieser Karte ist alles Blaue unter Wasser und alles Gelbe ist über dem Wasserspiegel. Если посмотреть на карту, область, выделенная синим - это вода, а желтым обозначена возвышенность.
Und ich flog über eine Lagune mit einem Hai darin, und an diesem Tag entstand meine Bildergeschichte über den Hai. Я пролетал над лагуной с акулой, и это был день, когда родился мой комикс об акуле.
Indem wir uns ansehen, wie die verschiedenen Farbenkanäle der Beleuchtung, der rote und der grüne und der blaue, das Licht unterschiedlich streuen, können wir auf eine Lösung kommen, wie man die Haut im Computer schattieren kann. И наблюдая, как различные цветовые каналы освещения - красный, зелёный и голубой - по-разному рассеивают свет, мы можем понять, как следует затенять кожу на компьютере.
Sie können entweder die blaue Pille nehmen und bei Ihren beruhigenden Einbildungen bleiben, oder Sie nehmen die rote Pille, und lernen Moralpsychologie und verlassen die Moralmatrix. Вы можете взять синюю таблетку, и остаться в своём уютном забытье, или вы можете взять красную таблетку, узнать кое-что новое о нравственной психологии и выйти из нравственной матрицы.
Wenn Sie die blaue Linie beobachten, sehen Sie, dass in Gebieten mit wenig Malaria die Anzahl der sexuellen Partner tatsächlich stark sinkt wenn die HIV Verbreitung steigt. Если вы посмотрите на синюю линию, регионы с низким уровнем заражения малярией, вы увидите, что в этих районах число сексуальных партнёров значительно сокращается по мере распространения ВИЧ.
Wissen Sie noch als diese blaue Box ganz allein war, die Welt anführte und sein eigenes Leben lebte? Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
Also die DNA kommt hinein und trifft auf diese blaue, gekringelte Struktur. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика
Leider musste die Polizei das Management von Best Buy darüber informieren, dass es tatsächlich nicht illegal ist, blaue Polohemden und Khakihosen zu tragen. В конце концов, полиция была вынуждена информировать руководство Best Buy что, на самом деле, нет ничего противоправного в ношении синей рубашки поло и брюк цвета хаки.
Sehen sie das kleine blaue Ding über Hawaii? Видите это голубое пятнышко над Гаваями?
Aber es sind blaue Blumen unter grünem Licht. Но это - голубые цветы под зелёным фильтром.
Ich erwähne es hier, weil dieser kleine blaue Punkt der Sensor ist. Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик.
Sie mögen blaue oder graue haben. Ваши могут быть голубыми или серыми.
Der Marketing-Director für das blaue Produkt hat pro Jahr 100 Millionen Dollar ausgegeben, um mich zu unterbrechen. Управляющий брэндом этого синего продукта потратил 100 миллионов долларов за один год, пытаясь зацепить меня.
Das blaue ist Afrika. Синий - это Африка.
Warum geben Sie ihren Kindern nicht die Wahl zwischen 4 verschiedenen Dingen, ein rotes Shirt, eine blaue Krawatte, ein Känguru und ein Laptop, und lassen Sie sie eine Geschichte über diese 4 Dinge erzählen. Почему бы не сесть с детьми и не предложить им четыре предмета, красную рубаху, синий галстук, кенгуру и ноутбук, и попросить их сочинить историю об этих вещях.
Also sehe ich unsere Chancen optimistisch, eine echte blaue Perspektive für diesen schönen Planeten zu schaffen. Лично я вижу повод надеяться на то, что общее здравое и бережное отношение к нашей восхитительной планете и дальше будет развиваться.
das National Museum of Science in London, in dem das blaue Licht großvolumig sämtliche Ausstellungen und Galerien umhüllt. Национальный музей науки в Лондоне, где эта синева окутывает все выставки и галереи одним большим мазком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.