Sentence examples of "blauen" in German with translation "голубой"
Ja, das gewellte Haar, die blauen Augen - das hatte was.
Да, вьющиеся волосы, голубые глаза - это действительно было что-то.
Wir haben ein Bild unseres blauen Planeten gesehen, unsere Weltbank.
Все знают, как выглядит наша голубая планета, наша мировая кладовая.
Wir filmten unsere Körperschauspieler mit blauen Kapuzen auf den Köpfen.
Мы сняли наших подставных актеров, и у всех у них были голубые капюшоны.
Und schauen Sie sich diese Abbildung dieses winzigen, blauen Punktes an.
И посмотрите на это изображение крохотной, голубой точки.
Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
Diese roten Punkte sind amerikanische Staaten, die blauen Dreiecke sind kanadische Provinzen.
Эти красные точки показывают американские штаты, а голубые треугольники - канадские провинции.
Diese anhaltende Debatte hat Entscheidungen über die Zukunft der Tiefbohrungen im Blauen Amazonien verhindert.
Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в "Голубой Амазонии".
Die roten Linien gehören zu mir, und die blauen zur Kontrollperson gleichen Geschlechts und Alters.
Снимок с красными линиями - это мой мозг, а с голубыми линиям - мозг контрольного пациента того же пола и возраста.
Hier sehen wir die weißen, die für die tiefen Flughöhen stehen und die blauen zeigen die hohen Flughöhen.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие.
Wir gehen herüber zu Jacques Tati hier und nehmen unseren blauen Freund und legen ihn auch auf den Tisch.
Теперь перейдем к Жаку Тати и возьмем нашего голубого друга и поместим его также на стол.
Ich setze mal diesen dicken, blauen Fleck dahin, um zu versuchen, Sie daran zu erinnern, dass sie da ist.
Я поместила здесь это большое голубое пятно, для того чтобы напоминать вам о том, что там нечто есть.
Und die Sache, die Ihnen vielleicht bei den blauen Punkten auffällt ist, dass viele davon mitten im Ozean sind.
Как можно заметить, большая часть этих голубых точек находится посреди океана.
Wie viele chinesische Truppen dienen heute in den UN-Friedenstruppen, dienen unter der blauen Flagge, dienen unter dem UN-Kommando in der Welt?
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН?
Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung, freundlicher miteinander umzugehen, und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben, die einzige Heimat, die wir jemals kannten."
Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали".
Man denke beispielsweise an den stillen Wasserkrieg rund um die Errichtung eines Damms am Blauen Nil in Äthiopien, was wiederum Ägypten zu Drohungen verdeckter oder offener militärischer Repressalien veranlasste.
Примером может служить молчаливая война за воду, начавшаяся со строительства Эфиопией плотины на Голубом Ниле, что вызвало со стороны Египта угрозы скрытого или открытого военного вмешательства.
Also schauen Sie sich diese ganze Show vom Weltall an, Sie denken, wir haben es begriffen, wir verstehen es, dass die kostbarste Ressource auf dem blauen Planeten unser Bewusstsein ist.
Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум.
Ich hab noch vergessen zu erwähnen, dass man das Problem mit dem Tiefenrausch umgehen kann - also die ganzen blauen Punkte im Körper - indem man den Stickstoff entfernt und ihn durch Helium ersetzt.
Один момент я забыл отметить, для решения проблемы азотного отравления - тех голубых точек в вашем теле - нужно убрать азот и заменить его гелием.
Ein einziges Wasserreservoir in der kaum bevölkerten Schlucht des Blauen Nils in Äthiopien etwa könnte große Mengen dringend benötigten Stroms für Äthiopien, den Sudan und Ägypten liefern, Dürrefolgen mindern und die Bewässerung verbessern.
Например, единственный бассейн, расположенный в едва населенном ущелье Голубого Нила в Эфиопии, мог бы производить большое количество крайне необходимой энергии для Эфиопии, Судана и Египта, смягчать засуху и привести к улучшенной ирригации.
Es gibt gewöhnliche Unterschiede wie den Unterschied zwischen blauen Augen und braunen Augen oder sogar zwischen Personen, die wahrscheinlich Morbus Crohn in sich tragen oder denjenigen, die wahrscheinlich keine Träger dieser Erkrankung sind.
Есть и общие различия, такие как различия между голубыми и коричневыми глазами, или даже между людьми с вероятностью болезни Крона и людьми, у которых нет такой вероятности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert