Sentence examples of "direkt" in German

<>
Direkt kann sie nichts tun; Прямо он ничего не может сделать;
Wir können sie nicht direkt sehen. Мы не можем видеть их непосредственно.
Ein zweiter Effekt ergibt sich direkt aus dem ersten. Второй результат следует непосредственно из первого.
Man beobachtet einige wenige, einfache Dinge direkt. Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей.
Es ist schwarzweiß, direkt aus der Umlaufbahn des Saturn. чёрно-белый снимок, прямиком с орбиты Сатурна.
Er ging direkt zum Präsidenten. Он пошел прямо к президенту.
Zugegeben, Quantenphänomene lassen sich nicht direkt beobachten. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Die Finanzmärkte kommen in dieser Debatte nicht direkt vor. Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Ich könnte es nicht wirklich direkt kontrollieren. Я не смог бы напрямую его контролировать.
Wenn man in Räume wie diese eintritt, greift man direkt auf die Vergangenheit zu, weil sie dort jahrzehntelang unberührt bleibt. Когда попадаешь в подобные места, то прямиком окунаешься в прошлое, потому что они оставались в неприкосновенности десятилетиями.
Direkt an den Hängen des Koariti. Прямо к склонам Коярити.
Die Leute bezahlen direkt für das, was sie bekommen. Люди непосредственно платят за то, что они получают.
Was ein europäisches Land direkt betrifft, betrifft alle indirekt. Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
Nathan ging direkt auf die Gemeinschaft zu. И Натан вышел напрямую к сообществу.
Mittlerweile mit meinem iPhone, die Daten gehen direkt auf meinen Server, der die Hintergrundarbeit erledigt und die Kategorisierungen durchführt und alles zusammenfügt. Теперь я все это делаю с помощью iPhone, и все попадает прямиком на мой сервер, а мой сервер обрабатывает это, классифицирует и сводит все вместе.
Warum fragst du ihn nicht direkt? Почему ты не спросишь его прямо?
alle Regierungen ergreifen Maßnahmen, die direkt oder indirekt den Wechselkurs beeinflussen. все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
Aber der Vorschlag geht auch nicht direkt aus der modernen Finanztheorie hervor. Но данное предложение не происходит непосредственно из современной финансовой теории.
Ich werde mit dem Künstler direkt verhandeln. Я буду работать напрямую с артистом.
Bei meinen Anfängen in den frühen 70ern bin ich direkt hinunter in die Treibgänge um zu sehen was die Rinder selbst sehen. В начале 70-х, когда я только начинала, я направилась прямиком в загоны, чтобы посмотреть, что окружает скот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.