Sentence examples of "dokument" in German
Wenn wir das Dokument mal zeigen könnten.
Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
Dieses Dokument ist Ihre Buchungsbestätigung und Rechnung
Этот документ является Вашим подтверждением бронирования и счетом
"Mein Drucker druckt eine leere Seite nach jedem Dokument."
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, вы отправили мне не тот документ.
Mit diesem Dokument sollte das Existenzrecht Israels implizit anerkannt werden.
Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом.
"Die mutmaßlichen Schäden entstanden während des Militärdienstes der Kläger", besagt das Dokument.
"Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
Ein Dokument, dass Ihnen genau sagt, was man mit dem Inhalt machen darf.
документом, который объясняет вам что конкретно вы можете делать с этим контентом.
Zusätzlich habe ich aus dem tatsächlichen Dokument einen Teil hervorgehoben, der von Interesse sein könnte.
Кроме того, из подлинного документа я выделил отрывок, который, по-моему, может представлять интерес.
Dieses Dokument enthält die Fiktion, dass der Kosovo Objekt der Souveränität der "Bundesrepublik Jugoslawien" ist.
В этом документе указано, что Косово является субьектом "суверенитета" в отношении к "Федеративной Республики Югославия."
Jeder Migrant, der hoffte, sich so die Tests ersparen zu können, zahlte für das Dokument siebentausend Rubel.
каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.
Auf der offiziellen Webseite des ASPA kann man sich davon überzeugen, dass das Dokument am vergangenen Dienstag veröffentlicht wurde.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
Die Väter der amerikanischen Verfassung schrieben ein Dokument, dass in seiner grundlegenden Struktur seit über 200 Jahren Bestand hat.
Отцы Американской конституции создали документ, основа которого существует более 200 лет.
In diesem Dokument wird erklärt, dass der Verzicht auf eine zu aufwendige medizinische Behandlung "nicht mit Selbstmord gleichzusetzen ist".
В этом документе говорится, что отказ от обременительного медицинского лечения "не эквивалентен самоубийству".
Dieses Dokument (derzeit nur auf Englisch, aber eine Übersetzung wird in Kürze verfügbar sein) kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden:
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert