Sentence examples of "drehe" in German with translation "поворачивать"

<>
Und ich steige auf, ich drehe. И подниматься вверх, и поворачивать.
Wenn ich den Griff drehe, geht die Wolle hinein. Если повернуть ручку, нитка наматывается вовнутрь.
Wenn ich das Rad drehe, können Sie erkennen, daß diese Zahlen hier negativ und positiv werden. Если я поверну это колесо, вы увидите что цифры меняются от отрицательных до положительных.
Man sieht auch, wenn ich das hier herum drehe - hoffentlich erschüttere ich die Welt nicht zu sehr. И вы также можете видеть, если я поверну, к счастью, я не слишком сильно потрясу мир.
Was passiert zum Beispiel, wenn ich den Seestern erst um eine Sechsteldrehung drehe und dann um eine Dritteldrehung? Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью?
Wenn ich sie gegen diese Seitenaufnahme drehe, sieht man, dass sie einen Zylinder hat und dieser hineinprogrammiert wurde - sprichwörtlich in die Physik dieses Systems. И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы.
Dreh den Schlüssel nach rechts. Поверни ключ вправо.
Ich kann dieses Bild drehen. Можно повернуть картину.
Er drehte das Lenkrad nach links. Он повернул руль влево.
Wir müssen es drehen, auf und ab. Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
Wer von Ihnen drehte die Figur rechts? А сколькие из вас повернули правую фигуру?
Diese Faser dreht ein Kabel, verbunden mit einer LED. Эта нить поворачивает проволоку светоизлучающего диода.
sagt der gesunde Menschenverstand, dass ihr das Handgelenk drehen müsst. логично предположить, что вы должны для этого повернуть запястье.
Ich könnte ihn um eine Dritteldrehung drehen, oder eine halbe. Можно повернуть её на треть оборота, на пол-оборота,
Man kann sie um eine Sechsteldrehung drehen, wenn man die Farben ignoriert. Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета.
Nun, um sich zu bewegen und zu balancieren, muss Rezero den Ball drehen. Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Er dreht, indem er den Kopf auf die eine oder andere Seite legt. Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Ich könnte ihn auf sich selbst abbilden oder um eine 2/3-Drehung drehen. положить её обратно на место, или повернуть на две трети оборота.
Ist die Figur auf der linken Seite dieselbe wie auf der rechten, nur gedreht? Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть?
Nun, ich kann es im Uhrzeigersinn um eine Dritteldrehung drehen, oder ein Drittel im Gegenuhrzeigersinn. Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.