Sentence examples of "durch|führen" in German with translation "проводить"

<>
Wir haben ein Seminar durchgeführt. Мы провели семинар.
Vor kurzen wurde komplette Inspektion durchgeführt Недавно был проведен полный осмотр
Vor kurzen wurde komplete Inspektion durchgeführt Недавно был проведён полный осмотр.
Zuerst würde ich gern ein kleines Gedankenexperiment durchführen. Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент.
nur wenige solche Studien jedoch wurden bisher durchgeführt. тем не менее, их было проведено не так много.
Wir haben dieses Experiment an mehreren Unis durchgeführt. Мы проводили это в Университете Питтсбурга и в Карнеги-Меллон.
Wir erwarten, dass Sie die notwendigen Reparaturen kostenlos durchführen Мы в ожидании того, что Вы проведете весь необходимый ремонт бесплатно
Finanzierungsproblemen zum Trotz, konnten wir Instandsetzungsarbeiten in Kindergärten durchführen. Несмотря на проблемы с финансированием, мы сумели провести ремонтные работы в детских садах.
Also können wir einen kurzen Test mit Ihnen durchführen. Итак мы можем провести с вами небольшой эксперимент.
Welche politischen Reformen wird Hu Jintao in China durchführen? Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае?
"Ihr könnt so keine klinische Studie durchführen, wisst Ihr? "Вы не можете провести клинические испытания.
Ich würde mit Ihnen gerne einen kurzen Test durchführen. Я бы хотел провести с вами небольшой эксперимент.
Eine Psychologin, Alice Isen, hat dieses wunderbare Experiment durchgeführt: А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент.
Das wissen wir weil wir ein Experiment durchgeführt haben." Был проведён эксперимент, который доказывает это."
Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat. Он был первым, кто провёл этот эксперимент.
In den 60er Jahren wurde in Großbritannien eine Fallstudie durchgeführt. В 1960-х годах в Великобритании провели исследование,
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte. Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Bereits ein halbes Jahrhundert davor wurden Experimente mit Pflanzen durchgeführt. Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Nun werde ich einer Studie besprechen, die ich durchgeführt habe. Вот обзор проведённого мной исследования;
Können wir die Reparatur selbst durchführen, ohne die Garantie zu verlieren? Мы можем провести ремонт самостоятельно, не теряя гарантии?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.