Beispiele für die Verwendung von "проделал" im Russischen
Я проделал большую часть работы в Университете Джона Хопкинса а также в Национальном Институте Здоровья, где я работал до этого.
Den Großteil dieser Arbeit habe ich an der John Hopkins University durchgeführt, aber auch am National Institute of Health, wo ich vorher war.
И я проделал с ними все то, что и с вами.
Und ich habe mit ihnen genau das gleiche gemacht und das Ganze erklärt.
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Nachdem ich also das Gleiche gemacht habe, muss ich es anmalen.
Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни.
Übrigens hat Galileo das sehr clever gemacht, indem er einen Ball rückwärts auf den Saiten seiner Laute herunterrollen ließ.
А телевидение не записывается и его нельзя процитировать, кроме Джона Стюарта, который проделал невероятную работу.
Und Fernsehen wird eben nicht aufgenommen und ist nicht zitierbar, außer von Jon Stewart, der das toll macht.
Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано.
Er machte diesen Special Effect zu Beginn, um jeden dazu zu bringen, über Verbundenheit nachzudenken, und das Verwobensein und wie alles im Leben vollkommen miteinander verbunden ist.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
Wir mussten in einer speziellen Steigung fliegen um die Messungen durchzuführen.
Мы не хотим идти вслепую, потому что существует слишком много возможностей, а лабораторий недостаточно, и недостаточно человеческого времени чтобы проделать все эксперименты.
Wir möchten vermeiden, dass wir erblinden, wegen zu vieler Möglichkeiten und zu wenig Laborarbeit und zu wenig Zeit für uns Menschen, um all diese Experimente durchzuführen.
Определённую работу проделали французы и японцы.
Wissen Sie, die Franzosen und Japaner haben etwas in die Richtung gemacht.
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны.
Jetzt könnten Sie das mit Spiegeln aus einer Richtung auch machen.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую.
Und wir machten eine vierte und eine fünfte und eine sechste.
И мы проделываем десятки интеграций, чтобы понять что происходит.
Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung