Sentence examples of "entstünde" in German

<>
Könnte man dies mit einem Friedensabkommen kombinieren, entstünde auf der Welt plötzlich Hoffnung, die der Krisenstimmung von heute entgegenwirken würde. Если бы это сопровождалось мирным урегулированием, мир бы внезапно озарился надеждой, которая пробилась бы через сегодняшние тучи мрака.
Das Marktvakuum, das durch das Wegfallen der chinesischen Produkte entstünde, würde wahrscheinlich schnell von anderen billig produzierenden Ländern wie Vietnam und Indien gefüllt. Рыночный вакуум, который бы получился после ухода китайских товаров, возможно, сразу же быстро наполнился бы товарами других стран с низкими затратами на производство, таких как Вьетнам и Индия.
Solange die Regierungen keine absolut dichten Grenzzäune um ihre Länder errichten - und die Kosten hierfür dürften unerschwinglich sein -, entstünde so wieder ein unentwickelter Weltmarkt. Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.