Sentence examples of "entwickelten" in German

<>
In einem in Kürze erscheinenden Buch argumentieren sie, dass der Wachstumseinbruch in den hoch entwickelten Ländern nicht bloß ein Resultat der Finanzkrise sei; В своей готовящейся к изданию книге они утверждают, что провал роста в передовых странах был вызван не только финансовым кризисом;
Die Wachstums- und Beschäftigungsprognosen für die hoch entwickelten Länder sind zurückgegangen - eine verzögerte Anerkennung der Realität einer lang andauernden, schwierigen Erholung und neuen, nachkrislichen "Normalität". Прогнозы относительно экономического роста и сокращения безработицы в передовых странах снижены - запоздалое осознание реальности долгого и трудного выздоровления и новой пост-кризисной "нормы".
Die Angst hat Verbraucher, Unternehmen und Länder weltweit im Griff - und statt von einer moderaten Rezession in den hoch entwickelten Ländern ist nun von einer großen, weltweiten Depression die Rede. Страх, охвативший потребителей, компании и государства во всём мире, превратил разговоры об умеренном экономическом спаде в передовых странах в толки о крупнейшей глобальной депрессии.
Angesichts des Ausmaßes der Kapitalströme jedoch fordere ich zugleich die Regierungen und Notenbanken der hoch entwickelten Länder dringend auf, zusätzlich zu den Programmen des IWF zur Krisenbewältigung eine Parallelfinanzierung bereitzustellen. Однако, принимая во внимание масштабы притоков капитала, я также призываю правительства и центральные банки передовых стран к обеспечению параллельного финансирования, проводимого совместно с программами по борьбе с кризисом, осуществляемыми МВФ.
Bei einer schwachen, lang andauernden Konjunkturerholung in den hoch entwickelten Ländern können Letztere ihre relativ hohen Wachstumsraten noch aufrecht erhalten, nicht jedoch im Falle eines größeren Konjunkturabschwungs in Nordamerika oder Europa (oder beiden), einem ernsten Ausbruch von Protektionismus oder Instabilität an den globalen Finanzmärkten. Они могут поддерживать относительно высокие темпы роста вопреки слабому и медленному выздоровлению передовых стран, но только если не будет крупного спада в Северной Америке или Европе (или в обеих), серьёзной вспышки протекционизма или нестабильности на глобальных финансовых рынках.
Viele Leute entwickelten eine Fettphobie. Многие люди стали жирофобами.
Aber die Römer entwickelten das Pökeln. Но римляне придумали засаливание,
Zwangsläufig entwickelten sich alt-neue Klischees. Неизбежно стали возникать старые-новые клише.
Also entwickelten wir die nötige Technologie. для этого, а мы такую технологию создали.
Aber die Dinge entwickelten sich diesmal anders. Но на этот раз вышло по-другому.
Zunächst entwickelten sich beide Verfahren klar gegen Microsoft: Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft;
Und manche starben schon Stunden nachdem sie Symptome entwickelten. Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
Wir entwickelten diese sehr schützende, wunderbare Beschichtung aus Melanin. Люди приобрели такую надежную защиту в качестве меланина.
Wir sind die einzigen Lebewesen mit voll entwickelten moralischen Empfindungen. Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Die vermeintlichen Täter entwickelten sich zudem zu den hauptsächlichen Opfern. Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам.
Aus winzigen Spitzmäusen entwickelten sich an die Dunkelheit angepasste Tenreks. За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте
Und dort entwickelten sie tolle Apps, arbeiteten mit städtischen Mitarbeitern. Там они делают отличные приложения, работая с сотрудниками города.
Während wir uns über die Welt verteilten, entwickelten wir tausende verschiedener Sprachen. По мере того как мы расселялись по миру, мы создали тысячи разных языков.
Und in welcher Hinsicht müssen wir gegenüber den weiter entwickelten Ländern aufholen? А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны?
Meine Ehe lief nicht gut und wir entwickelten uns immer weiter auseinander. Мой брак проходил не очень хорошо, и мы все больше и больше отдалялись друг от друга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.