Sentence examples of "erzeugt" in German
jeder Integrationsprozess erzeugt eine Reaktion der Spaltung.
любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления".
Angst erzeugt die Forderung nach staatlichen Eingriffen.
Страх порождает спрос на активность государства.
Erfolg erzeugt Selbstvertrauen, und Selbstvertrauen führt zu Fortschritt.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
So wird die Dunkelheit bewahrt und Licht erzeugt.
Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет.
Man kann zusehen, wie Zufriedenheit künstlich erzeugt wird.
Узрите, как на ваших глазах создается счастье.
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Wir brauchen eine Lösung, die konstante Energie erzeugt.
Нужно решение, которое даёт энергию всё время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert