Beispiele für die Verwendung von "fünf" im Deutschen

<>
Also wir haben fünf Geheimnisse. Так вот, на самом деле, у нас есть пять секретов.
Fünf Kids hatten seelische Zusammenbrüche. У пятерых произошел нервный срыв.
Die Dame oder die Fünf? Даму или пятерку?
"Fünf Jahre lang Brunnen graben? "Копать колодцы пять лет?
Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen. Моя тётя воспитала пятерых детей.
Die nächste Karte ist die - war es die Fünf? Итак, следующая карта будет- пятерка?
Ich werde fünf Stellen nehmen: Мне нужны пять чисел:
Ab da kamen nur fünf auf über 30 Spiele: Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр:
Fünf ist blau, sieben ist gelb, acht ist grüngelb, neun ist indigofarben. Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
O.k., jemand sagte "fünf". Итак, кто-то вот сказал пять.
Im Jahr 1957 versuchten fünf Missionare Kontakt aufzunehmen und machten einen schwerwiegenden Fehler. В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
Die ursprünglichen Fünf haben den Atomwaffensperrvertrag unterzeichnet und die Produktion spaltbaren Materials für militärische Zwecke eingestellt. первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей.
fünf Leute am Tisch haben. тут было пять человек,
Audeh wurde verhaftet, und im Januar 1955 wurden er und fünf Anführer der Bruderschaft hingerichtet. Оде был арестован, и в январе 1955 года его и пятерых лидеров "Братьев-мусульман" казнили.
Trotzdem wird Ban manchmal dafür kritisiert, nicht mehr zu tun, nicht genug zuzuhören oder sich zu sehr nach den fünf großen Ländern im Sicherheitsrat zu richten. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на "Большую пятерку" стран Совета безопасности.
Geben Sie mir fünf Tage. Дайте мне пять дней.
Ein außer Kontrolle geratener Güterwaggon ist kurz davor, fünf auf den Gleisen befindliche Personen zu überrollen. Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
Ich habe keinen Zweifel, dass die politische Führung Indiens im Umgang mit den Arsenalen ihres Landes ebenso verantwortlich ist wie die Führer der fünf ursprünglichen Nuklearmächte. У меня нет сомнений в том, что политические лидеры Индии будут также ответственно относиться к ядерному арсеналу своей страны, как это делает первая пятерка ядерных держав.
Ich zahlte ihm fünf Dollar. Я заплатил ему пять долларов.
Und sie drehten um und wollten wieder zur Küste, und alle fünf starben auf der Rückreise. И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.