Sentence examples of "faltete" in German
Er nahm ein Stück Papier, zeichnete A und B auf die eine und die andere Seite und faltete sie zusammen, so dass sich A und B berührten.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten.
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
Wir falten es, und wir transportieren es in einem Raumfahrzeug.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль.
Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Man erhält eine gefaltete Form, in diesem Fall eine Kakerlake.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
dieses gefaltete Muster, untersucht von Koryo Miury, einem japanischen Ingenieur.
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
Die Kortex jedes Einzelnen ist unterschiedlich gefaltet, ähnlich wie ein Fingerabdruck.
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев.
Nur um es Ihnen zu zeigen, das war echt gefaltetes Papier.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Dieser Fisch, 400 Schuppen, nochmal, das ist ein ungeschnittenes Quadrat, ausschließlich gefaltet.
Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
Und ich zeige Ihnen allen, wie das geht, so dass Sie gehen und selber etwas falten können.
И я собираюсь показать вам всем, как это делается, так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь.
Jetzt können Leute sagen, "Ich will genau das und das und das", und man kann es falten.
Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это, и вы можете просто взять и сложить это.
Die große Gemeinsamkeit - das, was es zu Origami macht - ist das Falten, die Art, wie wir die Form herstellen.
Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
Computer haben für die Bewegung der Dinge gesorgt, aber diese waren alle reale gefaltete Objekte, die wir gemacht haben.
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
Und aus diesem Strichmännchen muss ich irgendwie eine gefaltete Form erhalten, die einen Teil für jedes Stück der Vorlage hat.
И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert