Sentence examples of "familien" in German

<>
Familien erhalten kaum finanzielle Unterstützung. Денежная поддержка семьям небольшая.
Da sich das schwierig anschauen lässt, kodiere ich die Daten zu einem kleinen Barcode, nach Familien gruppiert, so lassen sich die Resultate intuitiv anschauen. Это изображение достаточно трудно для восприятия, поэтому я хочу представить данные в виде определенного штрих-кода, сформированного по семействам для более наглядного отображения результатов.
Zwei Familien leben im gleichen Haus. Две семьи живут в одном и том же доме.
Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis. Семьи с детьми платят по льготной цене.
Ich verkaufe den Wagen wegen Familien Zuwachs Я продаю автомобиль по причине прибавления в семье.
Dieser Zustand wird innerhalb der Familien reproduziert: Такая ситуация воспроизводится внутри отдельно взятой семьи:
Also haben sie mich fünf Familien vorgestellt. Так, они представили меня пяти семьям.
Nur sehr wenige Familien hatten ein Auto Лишь у немногих семей была машина.
Sie hatten kleine Familien und ein langes Leben. Там семьи маленькие, а жизнь долгая.
Sie werden darum kämpfen, ihre Familien zu ernähren. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
In einigen Familien sind Frauen jetzt die Hauptverdiener. В некоторых семьях, женщины сейчас зарабатывают большую часть дохода семьи.
Die selbe Müllhalde ernährt nun mehr als 30 Familien. Та самая свалка теперь кормит более 30 семей.
sie hatten große Familien und ein relativ kurzes Leben. в них были большие семьи и относительно небольшая продолжительность жизни.
Oder haben die Entwicklungsländer kleinere Familien und leben hier? Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь?
Sie skypen mit ihren Familien einige Male pro Woche. Несколько раз в неделю они переговариваются по Skype со своими семьями.
Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent. Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента.
Die vermehrte Kinderarbeit reflektiert die düstere wirtschaftliche Lage der Familien: Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей:
Und letztendlich bezahlen amerikanische Familien ebenfalls einen Preis für Öl. В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти.
Familien und Nationen, die zusammen Folge leisteten, blieben auch zusammen. Семьи и нации, которые вместе подчиняются - сохраняют свое единство.
Die Krankheit erlegt Einzelnen, Familien und Regierungen erhebliche Kosten auf. С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.