Sentence examples of "finanzielle" in German

<>
Finanzielle Torheiten in Amerika und anderswo Фискальная недальновидность в Америке и за ее пределами
Die finanzielle Basis mancher dieser Fonds ist gewaltig. Некоторые из этих фондов огромны.
Wir bekamen finanzielle Unterstützung von der Weltbank, um es auszuprobieren. Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование.
Glücklicherweise können Ungleichheiten oftmals ohne große finanzielle Belastungen ausgeglichen werden. К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег.
Der Indikator für die finanzielle Situation unserer Familie war das Frühstück. Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
Und daher kennt Mesotheliom keine Klassenschranken, finanzielle Grenzen, Berufe oder Alter. В результате, мезотелиома не обращает внимания на класс, уровень достатка, профессию или возраст.
Statt Zahlungsunfähigkeit anzumelden, handelten die Länder finanzielle Rettungsmaßnahmen mit dem IWF aus. Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Überdies gibt es beeindruckende finanzielle Hilfe durch private karitative und gemeinnützige Organisationen. Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций.
Erst dann haben wir die Infrastruktur, das Management und das Finanzielle aufgebaut. Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы.
Wo finanzielle Mittel fehlen, kann man die Universitäten einfach sich selbst überlassen. При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
Meine Vermutung ist, dass das Gleiche gilt, wenn Menschen unterschiedliche finanzielle Wahlmöglichkeiten erkennen. И я думаю, что то же самое справедливо для чувств человека по отношению к различным решениям в сфере финансов.
Weder China noch Indien werden sich ohne finanzielle Gegenleistungen zu signifikanten Emissionsbeschränkungen verpflichten. ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
Dort würde er zumindest behandelt werden, während wir versuchen, die finanzielle Situation zu klären. По крайней мере он получит лечение, пока мы постараемся решить ситуацию с деньгами.
Ebensowenig gibt es in der EU einheitliche Normen für Darlehen oder andere finanzielle Garantieverträge. Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС?
Weitgehende Einigkeit besteht allerdings darüber, dass Katastrophenhilfe und finanzielle Unterstützung für konfliktbetroffene Länder effektiv sind. Надо отметить, что существует широкое согласие с тем, что помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и оказание помощи странам, пострадавшим в результате конфликта, является эффективной.
US-Verteidigungsminister Gates ersuchte die Europäer, entweder Truppen oder finanzielle Unterstützung zur Verfügung zu stellen. в прошлом месяце американский генерал, осуществляющий командование силами НАТО в стране, сказал, что ему необходимо три дополнительных бригады, всего 15 000 солдат, а Роберт Гейтс попросил европейцев либо прислать данные войска, либо заплатить за них.
Ihr Versagen stürzte das Land in die schwerste politische und finanzielle Krise der letzten Jahrzehnte. Провал этой затеи вверг страну в политический и экономический кризис, самый глубокий за последние несколько десятилетий.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden. Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование.
Doch Investoren werden selbst diesen Ländern gegenüber zunehmend vorsichtiger werden, wenn die notwendige finanzielle Konsolidierung hinausgezögert wird. Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов.
Der Grund, warum die Europäer einer Erhöhung militärischer Ausgaben skeptisch gegenüberstehen ist der damit verbundene finanzielle Aufwand. Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.