Sentence examples of "geistern" in German

<>
Sie hören den Geistern so zu. они слушают духов вот так -
Wir hoffen dass ihr die Führung übernehmt beim Zusammenbringen von Innovativen Geistern und Experten mit innovativen Lehrern in euren Gemeinden. Мы надеемся, что вы проявите инициативу и объедините ваш инновационный дух с опытом учителей-новаторов в вашем районе.
Sie müssen wissen, seit dem Menschen zum ersten Mal der Gedanke kam, dass einige der anderen Leute, seine Kollegen, anders sein könnten, seltsam sein könnten, schwer depressiv sein könnten, oder das, was wir heute als Schizophrenie erkennen [haben könnten], war er sich sicher, dass diese Art von Krankheit von bösen Geistern, die in den Körper gefahren waren, kommen musste. Знаете, с тех самых пор, как человек начал замечать, что кто-то в его окружении, коллеги, например, вдруг менялись, странно себя вели, бывали подавленными, или, страдали тем, что мы сейчас называем шизофренией, он был убежден, что это заболевание вызвано злыми духами, вселившимися в тело.
Soviel zum Geist von 1968. Довольно о духе 1968 года.
Ein weiterer Geist wird befreit werden. Еще один ум будет открыт.
Ihm war die Aristokratie des Geistes zueigen. В душе он был аристократом.
Um Pakistan zu retten, müssen Jinnahs Geist und seine verstaubten Ideale wieder erneuert werden, und die Pakistaner müssen sich selbst fragen, was Pakistan wirklich bedeutet. Чтобы спасти Пакистан, дух Джинны, его обветшалые идеалы должны быть возрождены, и Пакистанцы должны спросить себя, что действительно значит Пакистан.
Die Lebenden gebären die Geister. Таким образом, живущие рождают духов.
Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist. Удача благосклонна соединенным умам.
Danach entschied ich mich zur Arbeit am Geist. После этого я решил поработать над душой.
Ohne Blutvergießen, wie wir es nun in manchen Teilen der arabischen Welt sehen, wäre es so gut wie unmöglich, diesen Geist wieder in die Flasche zu bekommen. Загнать этого джинна обратно в бутылку будет практически невозможно без кровопролития, которое мы сейчас наблюдаем в некоторых частях арабского мира.
Sie wird vom menschlichen Geist gerettet werden. Мир спасёт людской дух.
Hier ist ein wacher Geist gefordert. Здесь требуется живой ум.
Islam und Judentum kennen diese Art von Trennung zwischen Geist und Körper nicht. В исламе и иудаизме тоже никогда не было подобного раскола между телом и душой.
Da ich die Position meines Körpers im Raum nicht bestimmen konnte, fühlte ich mich gewaltig und raumfüllend, wie ein Geist, der gerade aus seiner Flasche befreit worden ist. Поскольку я не могла определить положение своего тела в пространстве, я чувствовала себя огромной и бесконечной, как джинн, только что освободившийся из бутылки.
Meine Zuwendungen erfolgen aus eben dem Geist. Мои вложения соответствуют духу этого закона.
Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Wenn Sie etwas tun, das ihrem Geist nicht entspricht, fühlen sich fünf Minuten an wie eine Stunde. Если же делать то, что не вызывает отклика в душе, минута тянется, как час.
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper В здоровом теле здоровый дух
Die besten Geister waren verblüfft, wirklich wirklich intelligente Leute. Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.