Sentence examples of "gemeint" in German
Translations:
all559
думать217
иметь в виду126
считать102
полагать27
подразумевать26
подразумеваться5
задумываться3
other translations53
Diese Nachricht ist als öffentlicher Service gemeint.
Это сообщение распространяется как социальная услуга.
Das ist meines Erachtens mit "Sinn-geleitet-sein" gemeint.
Для меня в этом и заключается целеустремленность.
Damit sind Frauen gemeint, die sich reiche Männer angeln.
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами.
Sie sind angeblich ironisch gemeint, aber tatsächlich sind sie gefährlich.
Предположительно насмешливые, эти заголовки на самом деле опасны.
Ich bin mir sicher, die Organisatoren haben es gut gemeint.
Я уверен, что организаторы хотели как лучше.
Damit ist die Tendenz des Simulators gemeint, schlecht zu funktionieren.
ведущей к некорректной работе симулятора.
Nicht, wenn der Krieg gegen den Terror ernst gemeint ist."
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
Es ist nicht ganz klar, was mit den "Existenzmitteln" gemeint ist.
Директива содержит защитные меры ограничения потенциального злоупотребления социальным обеспечением в течение первых пяти лет, включая обязательное страхование здоровья и требование наличия достаточных "ресурсов" при запросе о получении вида на жительства на срок до пяти лет.
Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint.
Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть.
Die jüngste Geschichte hat es mit den Siegern allerdings nicht so gut gemeint.
Но новейшая история не была милостива к победителям.
Damit ist das Arbeitslosengeld gemeint, das die Arbeitslosenversicherung fortan dem entlassenen Arbeitnehmer bezahlt.
Другими словами, принять во внимание сумму выплат работнику из фонда социальной защиты.
Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat.
Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
Wenn also mit "Seele" etwas Immaterielles und Unsterbliches gemeint ist, dann existiert sie nicht.
Таким образом, если "душа" означает что-то нематериальное и бессмертное, в таком случае она не существует.
Die Geschichte hat es mit Kaliningrad kaum gut gemeint, um es nicht schlimmer auszudrücken.
История едва ли была добра к Калининграду, если не сказать больше.
Ihre Bemühungen sind vielleicht gut gemeint, aber ohne eine bessere Koordinierung bleiben sie wirkungslos.
Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert