Sentence examples of "geschaut" in German

<>
Wir unterhielten uns über die TV-Sendung, die wir geschaut hatten. Мы говорили о телевизонной передаче, которую смотрели в тот вечер.
Wenn Sie ins Buch geschaut haben, sahen Sie das, worüber ich wirklich entsetzt war. Если вы заглядывали в книгу, то вы видели вот это, что меня действительно привело в ужас.
Und ich hab die ganze Zeit um her geschaut, ich wollte wissen, wo sind meine Wettbewerber? И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники?
Airbus hat nach vorne geschaut, investiert und entwickelt einen neuen Jumbo Jet, der Boeings bestehende Produkte veraltet und ineffizient aussehen lassen wird. Компания Airbus смотрела вперед, проводила инвестиции, и запускает новый реактивный самолет Jumbo, по сравнению с которым существующая продукция Boeing будет выглядеть устаревшей и неэффективной.
Schau mir in die Augen. Смотри мне в глаза.
Schau mal, da, von diesem Parkplatz sind wir gestartet. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Ich schaue nur auf das Herz und kann ein ein Video abspielen. Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
Schauen Sie sich die Qualität des kostenlosen Papiers im Vergleich zu Ihrem lausigen normalen Papier an! Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
Schau nicht aus dem Fenster. Не смотри в окно.
Schauen Sie, die Blasen sind überall auf der Welt. Посмотрите, мы видим кружки во всех странах мира.
Das Nette an dieser Seite ist, man kann sofort drauf schauen und sie verstehen, oh OK, das verstehe ich jetzt. Эта страница хороша тем, что глядя на нее, сразу понимаешь, что к чему.
Schauen Sie sich die Qualität des kostenlosen Papiers im Vergleich zu Ihrem lausigen normalen Papier an! Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
Oh, schau mal, eine Kuh? "О, смотри, корова."
Wir schauten uns einige davon an, wahrscheinlich den ältesten. Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый.
Ihr müsst daher wissen, während ihr jetzt in die Augen der Löwen und Leoparden schaut, geht es vor allem um kritisches Bewusstsein. Поэтому вы должны понять, глядя в глаза львам и леопардам прямо сейчас, насколько это важно.
"Schau, hier ist eine Kugel." "Смотрите, она как этот мяч".
Wir schauten uns einige davon an, wahrscheinlich den ältesten. Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый.
Schauend auf eine bestimmte dieser Zusammenfassungen kann ich dann in das Thema Time Magazines "Menschen des Jahres" hinein gehen, und alle zusammen sehen. Глядя на одну из таких аннотаций, я затем могу углубиться в информацию о "Людях года" журнала Time, найдя их всех.
Also, ich schaue kaum Sesamstraße. Но я вообще не смотрю Улицу Сезам.
Und so schauen manche Leute auf Ökonomen als dumme Menschen. И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.