Sentence examples of "gespräches" in German with translation "переговоры"

<>
Anbei eine kurze Aufzeichnung mit den Hauptpunkten unseres Gespräches В приложение короткое резюме с основными вопросами наших переговоров
Also fingen die Gespräche an. Таким образом, начались переговоры.
Aber Gespräche können unterschiedlich ablaufen. Но переговоры можно вести по-разному.
die Gespräche zwischen Syrien und Israel scheiterten; сирийско-израильские переговоры провалились;
Die USA sollten auf bilaterale Gespräche drängen. США должны настаивать на двусторонних переговорах.
Wenn Schlachten verloren waren, begannen die Gespräche. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
Direkte Gespräche bergen zudem einige wohlbekannte Risiken. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Ob die kommenden Gespräche wohl erfolgreicher sein werden? Будут ли предстоящие переговоры более успешными?
Es ist Zeit für Gespräche mit dem Iran Время начать переговоры с Ираном
Direkte Gespräche sollten parallel auf zwei Schienen erfolgen. Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Sie sollten dem Iran erneut direkte Gespräche anbieten. Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры.
Für weitere Gespräche mit Ihnen gibt es keine Grundlage Для дальнейших переговоров с Вами нет основания
Wir freuen uns auf gute Gespräche über interessante Geschäftsmöglichkeiten Мы рады успешным переговорам об интересных возможностях бизнеса
Hilfreich könnten die Gespräche über eine gesamteuropäische Raketenabwehr sein. Переговоры по пан-европейскому сотрудничеству в области противоракетной обороны могут оказаться очень кстати.
Aber der Hinweis auf "Gespräche" ist dem Westen unangenehm. Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт.
Israel würde durch Gespräche mit seinem Feind viel gewinnen. Израиль бы получил значительную пользу, вступив в переговоры со своим врагом.
Gescheiterte direkte Gespräche haben oft zu einer Gewaltzunahme geführt. Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
Mladic muss festgenommen werden, bevor die Gespräche beginnen, nicht danach. Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Im Sommer hat die Bush-Administration dem Iran direkte Gespräche angeboten. Этим летом администрация Буша предложила Ирану прямые переговоры.
Die Gespräche mit Kim Jong-il und seinen Mitarbeitern schienen vielversprechend. Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.