Sentence examples of "gestellten" in German with translation "предоставлять"
Translations:
all628
предоставлять160
поставлять130
поставить125
ставить109
становиться46
задавать вопрос20
ставиться11
задерживать5
предоставляться3
предъявлять ультиматум1
other translations18
Selbstverständlich werden sie den Exporteuren, die amerikanische Märkte verlieren, immer noch groß genug erscheinen, ebenso wie auch den Amerikanern, die den Zugang zu billigen, von Ausländern zur Verfügung gestellten Kapital verlieren.
Конечно, экспортеры и те, кто работает на них и кто потеряет свои американские рынки, или же американцы, которые теряют доступ к дешевому капиталу, предоставляемому иностранцами, будут воспринимать это по-другому.
Die Zentralbanken stellten großzügig Liquidität bereit.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Metrik stellt numerische Ansichten der Daten bereit.
Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные.
Können Sie uns einen Rollstuhl zur Verfügung stellen?
Вы не могли бы нам предоставить инвалидное кресло?
Weitere Informationen stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne zur Verfügung
Мы охотно предоставим Вам дальнейшую информацию по Вашему запросу
Genaue Konstruktionszeichnungen können wir Ihnen leider nicht zur Verfügung stellen
Подробные конструкторские чертежи мы, к сожалению, предоставить не можем
Eigentlich ist dies ein Beispiel, wo Privatfirmen das Angebot stellen können.
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании.
Einigen Ländern haben die wichtigsten Zentralbanken Liquidität durch Währungsswaps zur Verfügung gestellt.
Некоторым странам центральные банки предоставили доступ к ликвидности посредством соглашений о свопах.
UNAIDS haben endlich gute Daten zur Verfügung gestellt zur Verbreitung von HIV.
ЮНЭЙДС предоставила наконец-то надежные данные о распространении ВИЧ.
Diese stellen die Hilfsmittel für die Zeit nach dem Konkflikt zur Verfügung.
Доноры предоставляют помощь после завершения конфликта.
Die kanadische Firma Hydrogenics stellt den Elektrolyseur und eine Brennstoffzelle zur Verfügung.
Канадская компания Hydrogenic предоставляет свои электролизеры и топливные элементы.
Die Steuerzahler der Eurozone stellten einen Rettungsfonds mit 10 Milliarden Euro bereit.
Налогоплательщики еврозоны предоставили 10 миллиардов евро средств для спасения.
Sollten Sie weitere Angaben benötigen, werden wir Sie Ihnen gern zur Verfügung stellen
Если Вам необходимы другие данные, мы охотно предоставим их Вам
Und RNA stellt die Informationen zur Verfügung, die nötig sind für die Proteine.
а РНК предоставляет информацию для белков.
Der Staat garantiert gewisse Dienstleistungen, die jedoch von privaten Unternehmern zur Verfügung gestellt werden.
Правительство гарантирует наличие определенных услуг, а предоставляют эти услуги частные компании.
Außerdem stellen wir Ihnen eine besonders interessante und höchst wirkungsvolle Form der Fachhandelsunterstützung vor
Кроме того мы предоставляем Вам особенно интересную и высокопродуктивную форму поддержки в отраслевой торговле
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert