Sentence examples of "hin und her" in German

<>
Ich schwamm in Eiswasser hin und her. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Und so geht das hin und her. И так повторяется снова и снова.
Bewegen Sie nun den Cursor hin und her Теперь подвигайте курсором
Ich gehe hin und her, ich komme nirgends an. И вот мы ходим взад-вперёд, безрезультатно.
Ich weiß, ich bin thematisch hin und her gesprungen. Я знаю, что я перескакивал с одного на другое.
Und dies - vergessen Sie Werkzeuge und das Hin und Her von Ressourcen - ist wirklich einfach. И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
Und die gehen hin und her zwischen diesem Bienenstock und der Arena, via dieser Röhre. Шмели перемещаются по этой трубочке от улья к арене и обратно.
Es ist wahrscheinlicher, dass jüngere Machthaber mit dem Hin und Her in schwierigen Zeiten besser zurechtkommen. Молодые лидеры лучше способны справиться с постоянными переменами, имеющими место в тяжелые времена.
Darin sagt er, dass jede Kultur dazu tendiert, zwischen zwei Perspektiven hin und her zu pendeln. В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Ich beschäftigte mich also mit diesem Problem und fuhr hin und her zwischen Bangladesch und New York. Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Meine Mutter und Charles hatten eine tolle Beziehung, wo sie solche Dinge hin und her geschickt haben. У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания.
In den folgenden paar Jahren gab es viel Hin und Her bei der Planung von Biosphäre 2. И по прошествии нескольких лет появились захватывающие истории о проектировании Биосферы 2.
Und, in der Tat können Sie das Gewicht hin und her pendeln lassen, einfach indem Sie Angiogenese bremsen. Вы можете чередовать набор и снижение веса, просто замедляя ангиогенез.
Natürlich war die Idee dahinter, die Schrift so wertvoll zu machen, dass man als Publikum hin und her gerissen wäre zwischen: А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой:
in anderen Fragen hören sie Europa und Amerika mit einer Haltung zu, die zwischen Gleichgültigkeit und Brutalität hin und her pendelt. в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью.
Wir haben kompliziertere Techniken wie Sky-Walking geübt, mit der man sich zwischen Bäumen hin und her bewegen kann, ähnlich wie Spiderman. И мы практиковались в такой сложной технике, как "ходьба по небесам", где вы можете передвигаться с дерева на дерево по воздуху, как Человек-Паук.
Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг.
Die Matriarchin, die sie über Funk verfolgten, kam, nach wochenlangem hin und her, rein und raus aus dem Park, zum Stillstand außerhalb des Parks. Глава стада, которую они отслеживали по передатчику, спустя несколько недель передвижения внутри парка и за его пределами, остановилась на привал за парком.
Zu Zeiten des Kalten Krieges schien es, als ob die nationale Sicherheitspolitik Japans zwischen den Prinzipien "UN zuerst" und "Bündnis zuerst" hin und her schwankte. В течение Холодной Войны политика национальной безопасности Японии, казалось, дрогнула между "первизмом ООН" и принципом "сначала Союз".
Und etwa zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. Несколько лет спустя, нет, примерно через год, после многих хлопот и работы мы добились некоторых результатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.