Sentence examples of "indische" in German
Indische höhere Ausbildung ist vollkommen unreguliert.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Die indische Medienkampagne erwies sich als großer Erfolg.
Рекламная акция Индии имела огромный успех.
Der indische Außenminister Pranab Mukherjee sagte vor kurzem:
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал:
Der indische Herd befindet sich ganz klar noch in Entwicklung.
она слишком громоздка и не достаточно долговечна для выживания в суровых условиях африканской деревни.
Ist ist ein Kinderbuch über die indische Unabhängigkeit - sehr patriotisch.
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую.
Der Indische Umweltminister sagte, "Also, Ihr habt das Problem verursacht.
Министр окружающей среды Индии сказал, "Проблемы начались с вас."
Der indische Premierminister Manmohan Singh drückte es damals so aus:
Как это определил в то время премьер-министр Индии Манмохан Сингх:
Es ist momentan außerordentlich aufregend, neue indische Kunst zu sehen.
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии.
In unserer Studie werden drei indische Untersuchungen zum Thema Wasser zitiert.
В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Aber auch dies verwandelt die indische Geschichte rund um die Welt.
И это во всем мире меняет ассоциации, вызываемые словом "Индия".
Der indische Ministerpräsident Manmohan Singh formulierte es während Wens Besuch folgendermaßen:
Как сказал премьер-министр Индии Манмохан Сингх во время визита его китайского коллеги:
Doch die indische Entscheidung bedeutet auch, dass die großen Pharmamultis weniger Geld bekommen.
Но решение Индии также означает, что меньше денег получат крупные международные фармацевтические компании.
Und niedergeschlagen bin ich angesichts des Schadens, den die indische Idee genommen hat.
И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии.
Bis zum Jahr 2003 hatte das indische Außenministerium genau eine für Afrika zuständige Abteilung.
До 2003 года в министерстве иностранных дел Индии было лишь одно Африканское подразделение;
Wie nie zuvor befinden sich zeitgenössische indische Künstler in einem Dialog mit der Welt.
Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром как никогда раньше.
Es gibt einen merkwürdigen Widerspruch in dem Argument, dass die indische Entscheidung Eigentumsrechte untergrabe.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность.
In unserer Verwaltung und unser Justiz arbeiten britische, australische, US-amerikanische, kanadische und indische Staatsangehörige.
Подданные Великобритании, Австралии, Соединенных Штатов, Канады и Индии работают у нас на государственной службе и в судебной власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert