Sentence examples of "institutionell" in German with translation "институциональный"
Die Eurozone ist institutionell unvollständig, und ihre Politiker beschuldigen Investoren dafür, dies sichtbar zu machen.
еврозона институционально не завершена, и политики Еврозоны продолжают обвинять указывающих на это инвесторов.
Wir brauchen eine endgültige und umfassende Ratifikation des Vertrags von Lissabon, um die Europäische Union institutionell und international den Erfordernissen entsprechend zu stärken.
Чтобы создать более сильный Европейский Союз в институциональном и международном плане, необходимо полностью и окончательно утвердить Лиссабонский договор.
Schließlich würde ein exzessiver und chaotischer Schuldenabbau durch die Gläubiger der Schwellenländer Europas - sowie die anschließende Kreditklemme - diese ökonomisch und institutionell fragile Region destabilisieren.
В конце концов, чрезмерное и хаотичное сокращение долгового финансирования развивающихся европейских стран - и последующий кредитный кризис - дестабилизирует и без того экономически и институционально неустойчивый регион.
Wir tun es nicht unbedingt immer sehr gut,, aber wie haben einen Sinn dafür, wie die Modelle sind, politisch und institutionell, um das zu tun.
Мы не всегда делаем это лучшим образом, но мы понимаем, какие политические и институциональные модели можно применить для этого.
Bleibt es bei dieser Tatsache, ohne dass dafür neue institutionelle Regelungen gefunden werden, die diese Dominanz innerhalb der Euro-Gruppe politisch und institutionell vergemeinschaften, dann wird das Jahr 2013 ein Jahr der weiter fortschreitenden Desintegration der EU werden.
Если оно продолжится без новых институциональных норм и предписаний, которые объединят ее роль по всей еврозоне, 2013 год станет годом дальнейшего распада.
Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
Führungsverhalten, Demokratie und institutionelle Gestaltung.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
· Nutzung der bestehenden institutionellen Vielfalt:
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
Also bekommen wir langsam institutionelle Verantwortung.
Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Die Anforderungen modernen institutionellen Denkens werden hereingetragen.
выходят требования современного институционального мышления.
Aber diese Prinzipien verlangen keine bestimmten institutionellen Lösungen.
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Integration setzt zudem weitere, wesentlich subtilere institutionelle Anforderungen voraus.
Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Aber Amerikas institutionelle Struktur unterscheidet sich grundlegend von der Europas.
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Die Einkommen stagnierten zwar, aber die institutionelle Ordnung hatte Bestand.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert