Sentence examples of "ist der Ansicht" in German

<>
Translations: all88 считать78 other translations10
Kaplowitz ist der Ansicht, die überzeugendste Prämisse sei die Epidemie der Fettleibigkeit. Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения.
Fast jeder ist der Ansicht, dass dies weniger ein politisches Bündnis als eine Zwangsehe ist. Почти все согласны с тем, что их сделка является не политическим союзом, а скорее браком поневоле.
Auch er ist der Ansicht, dass die Bedingungen in Afrika eine "Wunde im Gewissen der Welt" sind. Он также полагает, что ситуация в Африке - это "шрам на совести всего мира".
D. der USA, ist der Ansicht, dass "terroristische Gruppen früher oder später einen hohen Kenntnisstand im Cyberbereich erreichen werden. "Рано или поздно, террористические группировки станут искушёнными в кибер-навыках.
Der ehemalige Außenminister Abdullah al-Khatib ist der Ansicht, dass sich Jordanien schon vor Jahren vom Irak hätte distanzieren sollen. Бывший министр иностранных дел Абдула аль-Хатиб заявляет, что Иордании следовало начать отдаляться от Ирака уже несколько лет назад.
Wolfgang Munchau von der Financial Times ist der Ansicht, dass eine Ablehnung der EU-Verfassung das Ende des Euro bedeuten könnte. Волфганг Мунхау из "Файнэншл Таймс" полагает, что неприятие европейской конституции французскими гражданами может негативно отразиться на европейской валюте.
Das türkische Militär ist der Ansicht, dass dieser Angriff, bei dem Major Cengiz Toytunc getötet wurde, auf das Konto der Palästinenser geht. Турецкие военные полагают, что нападение, в котором погиб майор Ченгиз Тойтунк, было совершено палестинцами.
Israels Führung ist der Ansicht, dass der Tag der Abrechnung mit der Hamas erst dann kommen wird, wenn die Bedingungen für eine größere militärische Machtprobe günstiger sind. Лидеры Израиля надеются, что день расплаты с ХАМАС наступит только тогда, когда созреют все условия для основной демонстрации военной силы.
Der Nobelpreisträger Robert Fogel ist der Ansicht, dass ein neuer Synergismus zwischen technologischen und physiologischen Optimierungen eine völlig neue Form der menschlichen Evolution hervorgebracht hat, die erTechno-Physio-Evolution nennt. Лауреат Нобелевской премии Роберт Фогель утверждает, что новый синергизм между технологическими и физиологическими усовершенствованиями привел к совершенно новой форме эволюции человека, названной имтехнофизио эволюцией.
Der Verfasser eines Eheratgebers aus den Dreißiger Jahren, Theodoor van de Velde, ist der Ansicht, dass man einen leichten Spermiengeruch im Atem einer Frau noch ungefähr eine Stunde nach dem Geschlechtsverkehr erkennen kann. Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.