Sentence examples of "jüngst" in German
Der Internationale Währungsfonds hat jüngst ähnliche Schätzungen veröffentlicht.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao meinte jüngst:
А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал:
In Indonesien gab es jüngst zwei dramatische Ereignisse:
Недавно Индонезия стала свидетелем двух драматических выходов:
Der amerikanische Kolumnist David Brooks hat es jüngst so formuliert:
В конце концов, как недавно заметил обозреватель Дэвид Брукс:
Auch die jüngst beschlossenen Reformen erfordern Änderungen der IWF-Satzung.
Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Jüngst erreichte er sogar ein Rekordhoch von 1.300 Dollar.
Недавно цена на золото даже достигла рекордной отметки в 1 300 долларов за унцию.
Mir ist aber jüngst aufgegangen, dass dem nicht so ist.
Но позднее я пришла к выводу что это не так.
Im Falle Chinas waren dies jüngst Meldungen im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln.
По иронии судьбы, если говорить о Китае, последнее помешательство касается непосредственно продуктов питания.
Dieser grundlegende Punkt wurde vom Gouverneur der chinesischen Zentralbank jüngst hervorgehoben.
Управляющий центробанка Китая недавно подчеркнул эту основную истину.
"Der Kampf um Brainpower", wie es der Economist jüngst ausdrückte, hat begonnen.
"Борьба за научные кадры", как ее недавно назвал журнал "Экономист", началась.
Die jüngst erfolgte possenhafte Wiederwahl Musharrafs als Präsident dürfte Bhutto Unterstützung gekostet haben.
Недавнее фарсовое переизбрание Мушаррафа на пост президента, вероятно, будет стоить Бхутто поддержки.
Kongressabgeordneter Paul Kanjorski, die treibende Kraft hinter diesem Gesetz, formulierte es jüngst so:
Но, как сказал член палаты представителей Пол Каньорски, основной вдохновитель, стоящий за внедрением этого законопроекта в жизнь:
Die jüngst von der Fed und anderen Zentralbanken angekündigten Maßnahmen sind jedenfalls fehlgeleitet.
В любом случае, объявленные недавно Федеральным Резервом и другими центральными банками меры неправильно адресованы.
Jüngst nun unterzeichneten beide Länder einen Vertrag, der ihre langen Grenzstreitigkeiten beizulegen schien.
Недавно эти две страны подписали соглашение, которое, казалось бы, положило конец их долгому спору по поводу границы.
Besonders geben jüngst überarbeitete Daten Anlass, Umfang und Rolle von Finanzdienstleistungen neu zu überdenken.
В частности, недавно вновь проанализированные данные поставили под вопрос экономические масштабы и роль финансовых услуг.
Leider ist dies nicht der Fall, wie jüngst bekannt gewordene offizielle palästinensische Dokumente zeigen.
Увы, ставшие доступными общественности официальные палестинские документы показывают, что дело совсем не в лидерах.
In seinem jüngst erschienenen Buch 59 Seconds, beschreibt Wiseman, wie man die Erfolgschancen erhöhen kann:
В своей недавно изданной книге "59 секунд", Уайсмен перечисляет то, что можно сделать, чтобы успех был более вероятным.
Die europäische Nachbarschaftspolitik hat jüngst die bilaterale Dimension des Barcelona-Prozesses in den Vordergrund gerückt.
В принципах политики Европы по отношению к соседним странам недавно было подчеркнуто двустороннее направление Барселонского процесса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert