Sentence examples of "jetzt" in German

<>
Aber jetzt sind sie überholt. Но сейчас они устарели.
Jetzt ist alles schwarz, oder? Теперь вы абсолютно ничего не видите, так?
Jetzt stellt euch Archäologen vor, die Trümmer unserer Städte durchsuchend. Теперь представьте, как археологи раскапывают руины одного из ныне существующих городов.
Im "Krieg gegen Terror" ist es jetzt der Angreifer, der verwirrt ist. В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий.
Und jetzt wurde es gelöscht. и сейчас он снят.
Was soll ich jetzt machen?" Что мне теперь делать?"
Bao wird jetzt von 18 staatlichen Agenten rund um die Uhr bewacht, die vor seinem Haus sogar einen Wachtposten aufstellten. Бао ныне находится под круглосуточным наблюдением восемнадцати агентов государственной безопасности, которые даже выставили охрану перед его домом.
Sie ist jetzt auf Reisen. Сейчас коллекция путешествует.
Und jetzt schauen wir mal. Мы теперь всё увидим.
Auf diese Art und Weise können bei gleichzeitiger Erhaltung des Wohlstandes der bereits jetzt wohlhabenden Regionen weitere Portugals und Irlands geschaffen werden. Таким образом можно создать новые Португалии и Ирландии, сохранив в то же время благосостояние ныне процветающих регионов.
Wie geht's dir jetzt? Как ты сейчас?
Jetzt haben Sie es verstanden. Теперь вы понимаете.
Seit den Sechziger Jahren gibt es in Westeuropa lockere Gespräche darüber, dass die Türkei eines Tages Mitglied der Europäischen Gemeinschaft, jetzt der EU, werden könnte. С 1960-х годов в Западной Европе ходят общие разговоры о том, что в один прекрасный день Турция может стать членом Европейского Сообщества, ныне Евросоюза.
Ich habe jetzt keine Zeit. У меня сейчас нет времени.
"Jetzt kann mich Gott sehen." "Теперь Бог может видеть меня".
Hier sehen Sie Kellar Autumn, meinen ehemaligen Doktoranden, der jetzt Professor am Lewis & Clark College ist, wie er sprichwörtlich seinen Erstgeborenen hergibt, um diesen Test machen zu können. Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
Jetzt benutzen sie Pragmatic Chaos. Сейчас они используют Прагматический Хаос.
Jetzt haben wir die Möglichkeiten. Теперь у нас есть возможность.
Dabei sollte man sich erinnern, dass kein afrikanisches Land südlich der Sahara - ausgenommen Südafrika und Rhodesien (jetzt Simbabwe), damals von weißen Minderheitsregierungen verwaltet - internationale Kapitalmärkte Anfang der Sechzigerjahre selbständig anzapfen konnten. Не следует забывать, что ни одна африканская страна, расположенная южнее Сахары, - за исключением Южноафриканской Республики и Родезии (ныне Зимбабве), находившихся в то время под управлением белого меньшинства, - не могла пользоваться ресурсами международных рынков капитала на момент обретения независимости в начале 60-х годов.
Und genauso arbeite ich jetzt. И сейчас я придерживаюсь тех же принципов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.