Sentence examples of "kanonische Schema" in German
Gleichzeitig, seit dem Zweiten Konzil - und zusammen mit dem Niedergang der eng verbundenen ethnischen Enklaven - fühlen sich Kirchengänger nicht länger verpflichtet, sich allzu genau an das kanonische Recht zu halten.
В то же время, после Второго Ватиканского собора (и в сочетании с упадком сплоченных этнических анклавов) прихожане уже не чувствуют себя обязанными придерживаться буквы канонического права.
Ein wiederkehrendes Schema ist, dass viele dieser Dinge aus Japan stammen - Sie werden es bemerken.
Повторяющийся момент - то, что многие из этих товаров сделаны в Японии - вы заметите.
In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме.
Sie sehen hier ein hierarchisches Schema des Stammwuchses dieses Baumes, der sich mit der Zeit in ein sechsstufiges Fraktal ausgearbeitet hat - Stämme, die aus Stämmen, die aus Stämmen entspringen.
То, что вы видите - это иерархическое систематическое развитие стволов этого дерева, то, как оно фрактально развилось на шесть уровней стволов, растущих из стволов, которые, в свою очередь растут из стволов.
Und nein, ich weiß nicht, wie das hineinpasst in das ganze verwirrende Schema der Dinge, aber offensichtlich erkenne ich eine codierte Nachricht, wenn ich eine sehe.
И нет, я не знаю, как это вписывается в общую мозайку, но очевидно, я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу.
Wir erhalten ein visuelles Schema von dem, was die Neunjährigen Beschleunigung nennen.
Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением.
Was Sie hier in der oberen Zeichnung sehen ist ein Schema, wie Öl in U.S.Wirtschaft genutzt wird.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США.
Nun, das ist ein sehr einfaches Schema, man bringt ihnen den Lernstoff mit einem Bus.
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса.
Tatsächlich ist Vitro nicht der erste Fall, bei dem dieses Schema zugelassen wurde.
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема.
Damit dieses Schema funktionieren kann, ist allerdings eine gehörige Portion soft power erforderlich.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Hongkongs Regierungschef Tung Chee Hwa beharrt weiterhin darauf, dass das von Deng Xiaoping stammende Schema "ein Land - zwei Systeme" perfekt funktioniert.
Руководитель Гонконга Дун Цзяньхуа настаивает на том, что разработанная Дэн Сяопином схема "одна страна, две системы" работает идеально.
Das Schema der vergangenen drei Jahre zeigt, dass der erste Punkt der Tagesordnung ein Waffenstillstand zwischen der israelischen Regierung (und all ihren Militär- und Sicherheitsbehörden) und der palästinensischen Autonomiebehörde (einschließlich aller militanten Splittergruppen) sein muss.
Пример последних трех лет показывает, что первым вопросом на повестке дня должно быть перемирие между израильским правительством (и всеми его военными и разведывательными управлениями) и палестинскими властями (включая все воинствующие фракции).
Die Tatsache, dass Fehler in der Geldpolitik eine bedeutende Ursache für die Große Depression waren, bedeutet nicht, dass wir diese Krise vollständig verstehen oder dass andere Krisen (einschließlich der gegenwärtigen) in dieses Schema passen.
Тот факт, что ошибки в валютной политике были важной причиной Великой Депрессии, не означает, что мы полностью понимаем тот кризис, или что другие кризисы (в том числе текущий) соответствуют этому стандарту.
Diese beiden Szenarien folgen einem bekannten Schema:
Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert