Ejemplos del uso de "kreativsten" en alemán
Nun, es bedeutet, dass man Schaltkreise erhält, wenn man sie zusammenbringt - Schaltkreise, die von den kreativsten, kleinsten Händen ohne Hilfe gebaut werden können.
Это значит, что смешав два вида теста, вы получаете электросхему, которую творческие ручки ребенка могут сделать сами.
Die Herausforderung für Regierungen besteht darin, die weniger mobilen Faktoren der Innovation - Kosten, Kapazität und Komfort - zu verbessern, um frei fließendes Kapital und die kreativsten Bürger anzulocken, zu halten und zu ermutigen.
Задача правительств - подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций - стоимость, масштаб и удобство, - чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан.
Dritter Teil heißt kreative Bewerbungen
"Третья часть называется ""креативные заявления о приеме на работу"""
Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Lassen Sie uns dem Klimawandel kreativ begegnen.
Давайте настроимся творчески против изменений в климате.
Insbesondere interessiert mich wie Probleme kreativ gelöst werden können.
Так что больше всего меня интересует креативное решение проблем.
Dadurch wird wiederum die Gesellschaft kreativer und letztlich auch wohlhabender.
Это, в свою очередь, делает наши общества более творчески активными и, в конечном итоге, более состоятельными.
Wahrscheinlich etwa so viele wie es kreative Leute hier gibt.
Наверно столько же, сколько здесь креативных людей.
Versicherungen bieten professionelles, präzise ausgearbeitetes Risikomanagement, das die Komplexität der abzusichernden Gefahren respektiert und kreativ auf individuelle Anforderungen reagiert.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
Durga, der Inbegriff kreativer femininer Energie, genannt "shakti".
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти.
Genau richtig, und Sie sind kreativ und fallen nicht auf zu viel Unsinn rein.
Надо быть креативным, но все же не опускаться до туфты.
In eklatanter Weise offenbar wird dies in seinem Versäumnis, kreativ auf die demokratischen Bestrebungen in der arabischen Welt zu reagieren.
Об этом вопиюще свидетельствует его неспособность творчески отреагировать на становление демократии в арабском мире.
Diese Schule konzentriert sich auf die Kreativ- und Medienindustrie.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
Möglich, dass viele dieser Ideen kreativ waren, sie führten aber nicht zwingend zum Erfolg.
Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.
So dass das Gehirn anders arbeiten kann und wenn man glücklich ist, laufen die Dinge besser, da man kreativer ist.
Таким образом, мозг работает по другому и если вы счастливы, то всё получается лучше, потому что вы работаете более творчески.
Sie fanden 500 unglaublich kreative Lösungen, die Sie nachlesen können, wenn Sie "Superstruct" googlen.
Они внесли 500 невероятно креативных решений, так что можете поискать в Гугле "Superstruct", сами увидите.
Wir brauchen daher einen großen und flüssigen Markt für dieses Lebenserwartungsrisiko, so dass verschiedene Gruppen ihre Risiken untereinander kreativ verteilen können.
Таким образом, нам необходим большой и ликвидный рынок для риска долгожительства, чтобы различные группы населения могли творчески разделить этот риск друг с другом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad