Sentence examples of "kulturelle" in German
Und fortschrittliche Raster wurden kulturelle Wahrzeichen.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления.
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen.
Это - творения культуры, а не природные явления.
Kulturelle Variablen scheinen eine Menge zu erklären:
Кажется, что многое можно истолковать за счет отличий в культуре:
Innerhalb einer Generation halbieren wir also unsere kulturelle Vielfältigkeit.
Это значит, что всего через одно поколение многообразие культур сократится вдвое.
Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
Die kulturelle Debatte beschränkt sich nicht auf die arabische Szene.
Споры о культуре идут не только в арабском мире.
Unsere kulturelle Freude, unsere nationale Freude sind einfach nicht da.
Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна.
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности.
Unsere kulturelle Vorstellungskraft in Sachen Mitgefühl wurde durch idealistische Bilder abgestumpft.
В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами.
Kulturelle Offenheit birgt daher das Risiko, die Gültigkeit unserer Werte abzumindern.
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.
"Okay, lassen Sie uns sehen, ob es hier irgendeine kulturelle Befangenheit gibt.
"А может здесь влияют какие-то местные особенности?
Es ist einfach eine andere kulturelle Aussage, die wir zu tragen entscheiden.
На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре.
Wenn wir noch tiefer greifende kulturelle Grenzen überschreiten, werden Vergleiche sogar noch belangloser.
Когда мы пересекаем границы между культурами, различия между которыми ещё более глубоки, сравнения становятся ещё менее уместными.
Alle Völker sind ganz einfach kulturelle Möglichkeiten, unterschiedliche Visionen des Lebens an sich.
Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Ein Grund dafür ist der kulturelle Unterschied zwischen Grundlagenwissenschaften und den angewandten Wissenschaften.
Одна из причин этого заключается в различии между культурами фундаментальной и прикладной науки.
Der Antiamerikanismus, so sagen sie, wird sich fortsetzen, weil einige Menschen Amerika als kulturelle Bedrohung wahrnehmen.
Антиамериканизм, говорят они, неискореним, поскольку некоторые люди видят в Америке угрозу своей культуре.
Der erste kulturelle Wertewandel, den wir sehen, ist die Tendenz zu etwas, dass wir flüssiges Leben nennen.
Первый сдвиг в ценностях можно заметить в тенденции к, так называемой, гибкой жизни.
Es ist eine kulturelle Ausdrucksform, die seit Jahrtausenden Menschen inspiriert hat, über das Naheliegende hinaus zu denken.
Это действо, в течение тысяч лет стимулировало человека задумываться над неочевидным.
Das System schafft Situationen die Individuuen korrumpieren, und das System ist der gesetzliche, politische, wirtschaftliche, kulturelle Hintergrund.
Это система создает ситуацию, в которой развращается личность, и это законы, политическая, экономическая система, культура.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert