Beispiele für die Verwendung von "kurios" im Deutschen

<>
Die Wahlen zum EU-Parlament selbst sind kurios und nicht zufrieden stellend. Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны:
An dieser Stelle geschieht das Kuriose. Но именно здесь и происходит странный случай.
Aber das Interessante am Laufen ist, wie ich entdeckt habe, dass ständig etwas Kurioses geschieht bei dieser Tätigkeit. Но одним из достойнств занятий бегом, как я выяснил, является то, что в этом виде деятельности постоянно происходит что-то странное.
Dies erklärt teilweise den kuriosen Geldfluss aus den Entwicklungsländern in die USA - wo die Probleme der Welt ihren Ausgang nahmen. Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы.
Dass dieser Frage kein großes Augenmerk geschenkt wird, ist kurios, aber nicht überraschend. Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Diese Völker sind nicht fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein - kurios, farbenprächtig und zum Verschwinden verurteilt als wäre es ein Naturgesetz. Эти народы не перестают быть современными, будучи причудливыми и красочными - они не обречены на угасание по закону природы.
So kurios Gesten wie diese in einer Institution sein mögen, die stark auf die Bedeutung von Bildern setzt, so sind sie doch symbolisches Beiwerk. Какими бы любопытными ни были такие поступки в учреждении, процветающем за счет образов, они являются символическими украшениями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.